|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Seus usuários acham que HARMAN KARDON AVR 745 não tem nenhum problema,em particular, de facilidade de usoEles o acham muito confiável., Além disso, a maioria deles compartilha a mesma opinião. Se você quiser ter certeza de que o produto HARMAN KARDON AVR 745 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
De acordo com os seus usuários, o produto é muito eficiente., Quase todos eles concordam neste aspecto. Em média, eles acham que é muito bom valor para o dinheiro Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a HARMAN KARDON AVR 745 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: que tenham uma ficha digital coaxial. Também pode ser configurada como ficha de saída para alimentar com um sinal digital um CD-R, um MiniDisc ou outro aparelho de gravação digital (ver página 51 para mais informação sobre a configuração do Digital Coax 4 Jack a uma saída). Ô Fichas Vídeo 4 Entrada/Saída: Estas fichas de áudio/vídeo podem ser usadas para ligações temporárias a jogos de vídeos ou produtos áudio/vídeo portáteis, tais como Camcorders e reprodutores de áudio portáteis. Também podem ser configuradas como fichas de saída (também S-Video) para alimentarem com um sinal qualquer aparelho de gravação Áudio ou Vídeo (ver página 51 para mais informação). Porta do Painel Frontal: Para abrir a porta para aceder às fichas e comandos do painel frontal, puxe cuidadosamente a porta para baixo e para si, usando um dos cantos superiores da porta. Ò Indicadores do Modo Surround: O modo ou função actualmente seleccionado aparecerá como um destes indicadores. Note que quando a unidade é ligada, toda a lista de modos disponíveis ficará acesa durante breves instantes, regressando depois ao funcionamento normal com apenas o indicador de modo activo iluminado. Ú Indicadores de Altifalantes/Entrada de Canal: Estes indicadores servem têm duas funções, indicando ou o tipo de altifalante seleccionado para cada canal, ou a configuração dos dados do sinal de chegada. Os indicadores dos altifalantes esquerda, centro, direita, direita surround e esquerda surround são compostos por três caixas, enquanto que o subwoofer é uma caixa isolada. A caixa do centro ilumina-se quando é seleccionado um altifalante "small", e as duas caixas externas iluminam-se quando são seleccionados altifalantes "large". Quando nenhuma das caixas estão iluminadas para os canais centro, surround ou subwoofer, nenhum altifalante foi seleccionado para aquela posição (ver página 36 para mais informação sobre a configuração dos altifalantes). As letras dentro de cada caixa central mostram os canais de entrada activos. Para entradas analógicas standard, apenas a L e a R ficarão iluminadas, indicando uma entrada estéreo. Em presença de um sinal digital, os indicadores ficarão iluminados para mostrar os canais recebidos na entrada digital. Quando as letras piscarem, a entrada digital foi interrompida. (Ver página 48 para mais informação sobre os Channel Indicators). Û Botão de Selecção Digital: Em presença de uma fonte com uma saída digital, prima este botão para seleccionar as entradas Ópticas * W e Coaxiais Ó X Digitais (Ver página 47 para mais informação). Ù Botão de Selecção de canal: Prima este botão para iniciar o processo de ajustar os níveis de saída do canal utilizando uma fonte de áudio externa (ver página 51 para mais informação sobre o ajuste do nível de saída). i Controlo de Volume: Rode este botão no sentido do ponteiros do relógio para aumentar o volume, e ao contrário para baixar o volume. Se o AVR estiver mudo, ajustar o comando do volume retirará automaticamente a unidade do estado de silêncio. ^ Indicadores de Entrada: O modo ou função actualmente seleccionado aparecerá como um destes indicadores. Note que quando a unidade é ligada, a lista inteira dos modos disponíveis ficará iluminada por breves instantes, voltando ao seu funcionamento normal somente com o indicador de modo activo iluminado. ~ Mostrador Principal de Informação: Neste mostrador visualizam-se mensagens e indicações de estado para o ajudar a operar o receptor. ¯ Janela do Sensor Remoto: O sensor por detrás desta janela recebe sinais infravermelhos do telecomando. Aponte o telecomando para esta área e não a bloqueie ou cubra a menos que esteja instalado um sensor remoto externo. Jaque do Microfone EzSet/EQII: Antes de iniciar o processo de configuração automático do EzSet/EQII, conecte o microfone neste jaque. Não precisa de voltar a conectar o microfone.
6 COMANDOS DO PAINEL FRONTAL
Ligações do Painel Posterior
U 9 V 5 AH i S T P Q C B f J LK O W R
Z Y a 0 X 1
SUB 2
MODEL NO. AVR 745
230 V/60Hz
230 V/60Hz
b 4
32 8 F
6 D
7 h
e
M gE
c N
Gk j I
d l
NOTA: Para o ajudar a fazer correctamente as ligações dos multicanais de entrada/saída e Altifalantes, todas as ligações de fichas e terminais foram codificadas por cor em conformidade com os últimos standards CEA como segue: Frontal Esquerdo: Branco Frontal Direito: Vermelho Centro: Verde Surround Esquerdo: Azul Surround Direito: Cinzento Surround Posterior Esquerdo: Castanho Surround Posterior Direito: Cobre Subwoofer (LFE): Roxo Digital Audio: Laranja Composite Video: Amarelo Component Video "Y": Verde Component Video "Pr": Vermelho Component Video "Pb": Azul
0 Antena de AM: Ligue a antena de AM fornecida com o receptor a estes terminais. Se usar uma antena de AM externa, faça ligações aos terminais de AM e GND de acordo com as instruções fornecidas com a antena. 1 Antena de FM: Ligue a antena de interior de FM fornecida ou uma antena externa de FM opcional a este terminal. 2 Entrada de Tapes: Ligue estas fichas às fichas PLAY/OUT, de um gravador de áudio. 3 Saída de Tape: Ligue estas fichas às fichas RECORD/INPUT de um gravador de áudio. 4 Saída Principal para Subwoofer: Ligue esta ficha à entrada de linha de um altifalante subwoofer activo. Se usar um amplificador externo de subwoofer, ligue esta ficha à entrada do amplificador do subwoofer. Se o sistema apenas utiliza um subwoofer, ligue-o aqui.
5 Entradas de DVD Áudio: Ligue estas fichas às fichas de áudio analógicas num DVD ou outra fonte de áudio ou vídeo. 6 Entradas de CD: Ligue estas fichas à saída analógica de um reprodutor de discos compactos ou CD de discos múltiplos ou qualquer outra fonte de áudio. 7 Saídas de Áudio Multi-Salas: Ligue estas fichas a um amplificador de potência de áudio opcional para ouvir a fonte seleccionada pelo Sistema Multi-sala numa sala remota. 8 Ficha de A-BUS: Ligue esta ficha a um teclado A-BUS autorizado de sala remota ou amplificador para alargar as capacidades multisala ou do seu AVR. (Ver página 18 para mais informação sobre A-BUS.)
LIGAÇÕES DO PAINEL POSTERIOR 7
PORTUGUÊS
0 Antena de AM 1 Antena de FM 2 Entrada de Tape 3 Saídas de Tape 4 Saída Principal para Subwoofer 5 Entradas de DVD 6 Entradas de CD 7 Saídas de Áudio Multi-Salas 8 Ficha A-BUS 9 Entradas de 8-Channel Direct A Saídas de Digital/Áudio B Saída de Vídeo Monitor C Entradas de Vídeo DVD D Saídas de Altifalantes Frontais E Saídas de Altifalantes Centrais F Saídas de Altifalantes Surround G Tomada de Alimentação Interrompida de AC
H Conector USB I Ficha de Alimentação J Entradas de Vídeo 2 Component Vídeo K Saídas de Component Vídeo L Entradas de Vídeo 1 Component Vídeo M Saída de IV Remoto N Entrada de IV Remoto O Entrada de IV Multiroom P Saídas Vídeo 1 Q Entradas de Vídeo 1 R Saída HDMI S Entradas de Vídeo 3 T Entradas de Vídeo 2 U Entradas Digitais Ópticas V Entradas Digitais Coaxiais W Entradas HDMI X Entradas de Vídeo 2 Áudio
Y Entradas de Vídeo 3 Áudio Z Entradas de Video 1 Audio a Saídas de Vídeo 1 Áudio b Saídas de Preamplificadores c Saídas de Altifalantes Surround Posterior/Multi-sala d Porta RS-232 e Ranhuras de Ventilação f Entradas de Vídeo Componente DVD/Vídeo 3 g Saída da Onda Portadora do Sinal Infravermelho do Telecomando h Saída para Subwoofer 2 i Leitor de Suportes Físicos Digitais (DMP) The Bridge TheBridge j Saída do Disparador 1 k Saída do Disparador 2 l Saída de Vídeo Multi-Sala
TM
Ligações do Painel Posterior
9 Entradas de 8-Channel Direct: Estas fichas são utilizadas para ligar a aparelhos reprodutores de DVD-Áudio ou SACD com saídas analógicas discretas. Consoante o aparelho em uso, podem ser usadas as oito fichas, embora em muitos casos apenas ligações de esquerda/direita, centro, surround esquerda/direita e LFE (entrada de subwoofer) serão usadas para sinais de áudio standard 5.1. A Saídas de Digital/Áudio: Ligue estas fichas ao conector de entrada digital adequado num gravador digital como um CD-R ou gravador de MiniDisc. B Saídas de Vídeo Monitor: Ligue esta ficha à entrada de composite e/ou S-Video de um monitor de TV ou projector de vídeo para ver os menus no ecrã e a saída de qualquer fonte de vídeo standard ou S-Vídeo seleccionada pelo comutador do vídeo. C Entradas de DVD Vídeo: Ligue estas fichas às fichas de saída composite ou S-Video num reprodutor de DVD ou outra fonte de vídeo. D Saída de Altifalantes Frontais: Ligue estas saídas aos terminais correspondentes + ou nos seus altifalantes esquerdo e direito. De acordo com a nova especificação de código de cores CEA, o terminal Branco é positivo, ou terminal + que deve ser ligado ao terminal vermelho (+) no altifalante frontal esquerdo com o código antigo, enquanto terminal Vermelho é o positivo, ou terminal "+" que deverá ser ligado ao terminal Vermelho no altifalante Central Direito. Ligue o terminal Preto () no AVR ao terminal Preto () no altifalante (ver página 14 para mais informação sobre a polaridade dos altifalantes). E Saída de Altifalante Central: Ligue estas saídas aos terminais correspondentes + e no seu altifalante do canal central. Em conformidade com as especificações do novo código CEAI, o terminal Verde é o positivo ou terminal + que deverá ser ligado ao terminal vermelho (+) do altifalante com o código antigo. Ligue o terminal Preto() no AVR ao terminal negativo(-) no seu altifalante (ver página 14 para mais informação sobre as polaridades dos altifalantes). F Saídas de Altifalantes Surround: Ligue estas saídas aos terminais correspondentes + e no seu altifalante do canal surround. Em conformidade com as especificações do novo código CEAI, o terminal Azul é o positivo, ou o terminal + que deverá ser ligado ao terminal vermelho (+) no altifalante esquerdo do surround com o código antigo, enquanto o terminal Cinzento deverá ser ligado ao terminal vermelho (+) no altifalante direito do surround com o código antigo. Ligue o terminal Preto() no AVR ao terminal negativo(-) nos seus altifalantes de surround (ver página 14 para mais informação sobre as polaridades dos altifalantes). G Tomada de Alimentação Interrompida de AC: Esta tomada de corrente poderá ser usada para ligar qualquer aparelho que se deseje ligado sempre que o AVR esteja ligado com o Sistem Power Control switch 2. H Conector USB: Ligue o conector "mini-B" de um cabo USB ao receptor de áudio/vídeo e a outra extremidade a um computador compatível no qual esteja instalado o Windows® 2000, Windows® XP ou superior com os "service packs" mais recentes, a fim de usar esta porta para ouvir áudio no computador através do AVR 745. Esta ligação também serve para ligar um computador compatível ao receptor de áudio/vídeo de modo a instalar as actualizações do firmware. Leia a página 48 para obter mais informações sobre a reprodução de áudio no computador usando o receptor de áudio/vídeo. Os pacotes de transferência dos ficheiros de actualização contêm instruções de instalação. I Ficha de Alimentação: Ligue o cabo de alimentação a esta ficha quando a instalação estiver completa. Para assegurar uma operação segura, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o aparelho. Se precisar de o substituir, ele deverá ser do mesmo tipo e capacidade. J Entradas de Component Vídeo 2: Estas entradas podem ser usadas com qualquer fonte de vídeo equipada com saídas de vídeo analógicas de Y/Pr/Pb ou componente RGB. Por valores estabelecidos de fábrica, estas fichas são ligadas a entradas de Vídeo 2, mas você poderá mudar estes valores em qualquer momento através do menu de IN/OUT SETUP (ver página 14 para mais informação sobre as configurações das entradas de vídeo). K Saídas de Component Vídeo: Ligue estas saídas às entradas de vídeo de um projector de vídeo ou monitor. Quando a fonte ligada a um dos dois Entradas de Component Vídeo JL está seleccionada o sinal será enviado a estas fichas. L Entradas de Component Vídeo 1: Estas entradas podem ser usadas com qualquer equipamento que forneça saídas de vídeo Y/Pr/Pb analógico ou componente de RGB. Por valores estabelecidos de fábrica estas fichas são ligadas a entradas de Video 1, mas você poderá mudar estes valores em qualquer momento através do menu de IN/OUT SETUP (ver página 14 para mais informação sobre as configurações das entradas de vídeo). Nota: Todas as Entradas /outputs podem ser usadas também para sinais RGB do mesmo modo que o descrito para os sinais Y/Pr/Pb, e então ligados às fichas com a cor correspondente. A ligação RGB não é possível se a fonte usa um sinal de sincronismo separado (ver página 15). M Saída de IV Remoto: Esta ligação permite ao sensor de IR do receptor, servir outros aparelhos remotamente controlados. Ligue esta ficha "IR IN" no Harman Kardon ou outro equipamento compatível. N Entrada de IV Remoto: Se o sensor IR do painel frontal do AVR é bloqueado, devido a portas de armário ou outro tipo de obstruções, um sensor de IR externo pode ser usado. Ligue a saída do sensor a esta ficha. O Entrada de IR Multi-sala: Ligue a saída de um sensor de IR de uma sala remota a esta ficha para operar o sistema AVR de controlo de multi-sala. P Vídeo 1: Ligue estas fichas às fichas RECORD/INPUT de vídeo composto ou S-Video de um leitor de vídeo. Q Entradas de Vídeo 1: Ligue estas fichas às fichas PLAY/OUT de vídeo composto ou S-Video de um leitor de vídeo ou outra fonte de vídeo. R Saída HDMI: Ligue este jaque à entrada HDMI de um ecrã de visualização compatível equipado com a tecnologia HDMI. S Entradas de Vídeo 3: Ligue estas fichas às fichas PLAY/OUT de vídeo composto ou S-Video de um leitor de vídeo ou outra fonte de vídeo. T Entradas de Vídeo 2: Ligue estas fichas às fichas PLAY/OUT de vídeo composto ou S-Video de um leitor de vídeo ou outra fonte de vídeo. U Entradas Digitais Ópticas: Ligue a saída óptica digital de um reprodutor de DVD, receptor de HDTV, reprodutor LD, MD ou CD a estas fichas. O sinal poderá ser um Dolby Digital, um sinal DTS, um sinal 2 canais MPEG 1, um conjunto de dados HDCD ou uma fonte digital standard PCM.
8 LIGAÇÕES DO PAINEL POSTERIOR
Ligações do Painel Posterior
V Entradas Digitais Coaxiais: Ligue a saída digital coaxial de um reprodutor DVD, receptor de HDTV, reprodutor LD, MD ou CD a estas fichas. O sinal poderá ser um Dolby Digital, um sinal DTS, um sinal 2 canais MPEG 1, um conjunto de dados HDCD ou uma fonte digital standard PCM. Não ligue a saída digital de RF do reprodutor de LD a estas fichas. W Entradas HDMI: Ligue num destes jaques a saída HDMI de fontes de vídeo como um leitor de DVD, uma "set-top box" ou um sintonizador de televisão de alta definição. X Entradas de Vídeo 2 Áudio: Ligue estas fichas às fichas de áudio do PLAY/OUT de um segundo leitor de vídeo ou outra fonte de áudio ou de vídeo. Y Entradas de Vídeo 3 Áudio: Ligue estas fichas às fichas de áudio do PLAY/OUT ou outra fonte de áudio ou de vídeo. Z Entradas de Vídeo 1 Áudio: Ligue estas fichas às fichas de áudio do PLAY/OUT de um leitor de vídeo ou outra fonte de áudio ou de vídeo. a Saídas de Vídeo 1 Áudio: Ligue estas fichas às fichas de áudio de RECORD/INPUT num leitor de vídeo ou outro gravador de Áudio. b Saídas de Preamplificadores: Ligue estas fichas a um opcional amplificador de potência externo para quando for necessário alta potência de saída. c Saídas de Altifalantes Surround Posterior/Multi-sala: Estes terminais de altifalante são usados normalmente para alimentar os altifalantes surround posterior esquerdo/surround posterior direito num sistema de canais 7.1. No entanto, podem ser usados para alimentar altifalantes numa segunda zona, que receberá a saída seleccionada para um sistema de Multi-sala. Para mudar a saída entregue a estes terminais que por defeito é o sinal para o altifalante surround posterior, para a saída de Multi-sala, você deverá mudar os valores colocados no Menu Multiroom do sistema OSD (ver página 55 para mais informação sobre as configurações destas saídas de altifalantes). Numa utilização normal de um sistema de surround os terminais Castanho e Preto são os positivo (+) e negativo(-) e os terminais cobre (TAN) e preto são os terminais do surround direito posterior positivo (+) e negativo (-). Para um uso em Multi-sala, ligue os terminais SBL castanho e preto às ligações vermelha e preta ao altifalante à esquerda na zona remota e ligue os terminais SBR cobre (TAN) e preto aos terminais vermelho preto ao altifalante à direita da zona remota. d Porta RS-232: Esta ficha pode ser usada para controlar o AVR 745 num link serie bidireccional RS-232 de um computador compatível ou um sistema de telecomando programável. Dada a complexidade da programação dos comandos do RS-232, recomendamos que as ligações a esta ficha com objectivos de controlo, sejam efectuadas por um técnico qualificado. Esta ficha pode também ligar a um computador compatível para actualização da programação e do sistema operativo do AVR 745. Sempre que as actualizações apropriadas estiverem disponíveis. e Ranhuras de Ventilação: Estes furos de ventilação são a saída do sistema de corrente de ar do AVR. Para assegurar uma operação correcta da unidade e para evitar possíveis danos no equipamento, assegure-se que estes furos não estão obstruídos e que existe pelo menos 8 centímetros de espaço livre entre os furos qualquer superfície. f Entradas de Vídeo Componente DVD/Vídeo 3: Estas entradas podem ser usadas com qualquer equipamento que forneça saídas de vídeo Y/Pr/Pb analógico ou componente de RGB. Por valores estabelecidos de fábrica estas fichas são ligadas a entradas de DVD, mas você poderá mudar estes valores em qualquer momento através do menu de IN/OUT SETUP (ver página 14 para mais informação sobre as configurações das entradas de vídeo). g Saída da Onda Portadora do Sinal Infravermelho do Telecomando: A saída deste jaque é o sinal integral recebido na Janela do Sensor do Telecomando ¯, ou a admissão através da Entrada de Infravermelhos do Telecomando N, incluindo a frequência portadora, que é removida dos sinais na Saída de Infravermelhos do Telecomando M. Use esta saída para alargar os sinais infravermelhos do telecomando às entradas de produtos compatíveis mediante a ligação directa ou através do uso de "aumentadores" externos opcionais dos sinais infravermelhos. Se não tem a certeza de qual dos dois jaques de Saída de Infravermelhos deve usar, recomendamos que consulte o seu vendedor ou técnico de instalação, ou verifique junto do fabricante do equipamento externo que pretende controlar. h aída para Subwoofer 2: No caso de o sistema ter dois subwoofers, ligue o primeiro à Saída Principal para Subwoofer 4 e neste jaque a entrada de nível de linha do segundo. i Digital Media Player (DMP) Connector: With the AVR 745 turned off, connect one end of the optional Harman Kardon to this proprietary connector, and the other to your compatible Apple iPod. When the Digital Media Player source is selected, you may view your iPod's control and navigation messages on your video display (if one is connected to one of the Video Monitor Outputs B), and in the Upper and Lower Display Lines ~. You may navigate the iPod and select tracks for playback using the /¤< > Buttons DF, the Set Button EQ and Transport Controls 9P on your AVR remote. See page 50 for more information. j Saída do Disparador 1: Ligue este jaque ao jaque "Trigger In" de um componente externo opcional, como um amplificador de áudio, por exemplo, que pretenda controlar de forma a imitar o estado de energia do AVR 745. Quando esta ligação é utilizada, o AVR 745 envia automaticamente um sinal de baixa tensão ao dispositivo que o liga ou desliga sempre que, respectivamente, o AVR 745 é ligado ou entra em modo de suspensão (Standby). O componente ligado ao AVR 745 deve responder ao sinal de controlo de 5 volts. k Saída do Disparador 2: Ligue este jaque ao jaque "Trigger In" de um componente externo opcional, como um ecrã de projecção ou estores eléctricos, que pretenda ligar ou desligar em resposta ao estado de energia do AVR 745, mas só quando forem seleccionadas certas entradas (por exemplo, baixar o ecrã sempre que é seleccionado um modo de vídeo, o mesmo já acontecendo em relação ao sintonizador ou um leitor de CD). Deve activar a definição apropriada na segunda página (PAGE 2) do menu IN/OUT SETUP para que o sinal de controlo de 5 volts seja enviado ao jaque a fim de controlar o dispositivo. Veja na página 19 para obter mais informações. l Saída de Vídeo Multi-Sala: Ligue este jaque ao cabo e/ou ao sistema de distribuição de vídeo externo opcional que fornece a fonte de vídeo seleccionada para efectuar a distribuição multizona às salas remotas. Apenas está disponível o vídeo composto.
LIGAÇÕES DO PAINEL POSTERIOR 9
PORTUGUÊS
Funções do Telecomando Principal
0 Entrada do Cabo USB 1 Janela de Emissão de IV 2 Botão para Desligar 3 Botão de Actividades 4 Botão dos Aparelhos 5 Botão de Ajuda 6 Botões do Ecrã 7 Ecrã LCD 8 Botões Esquerda/Direita da Página 9 Botões de Controlo de Reprodução A Botões de Controlo dos Aparelhos B Botão de Supressão do Som C Controlos do Volume D Botões de Navegação E Botão OK/Seleccionar F Botão de Iluminação G Passar ao Canal Seguinte/Anterior H Teclado Numérico I Porto de Entrada de Infravermelhos
0 2 4 1 3 5
6
6
7 8 9
A B C E G D F H
I
10 FUNÇÕES DO TELECOMANDO PRINCIPAL
Funções do Telecomando Principal
0 Entrada do cabo USB: Baixe a tampa de borracha para aceder à ligação do cabo USB. Para programar o TC 30 a partir do Sítio na Internet, ligue o cabo USB fornecido a esta entrada e seguidamente ao seu computador. 1 Janela de Emissão de IV: Direccione este lado do controlo remoto para os aparelhos que pretende controlar. 2 Botão para Desligar: Carregue neste botão para desligar um Aparelho. 3 Botão de Actividades: Carregue neste botão para visualizar a lista de Actividades programadas no seu TC 30. Carregue no Botão do Ecrã ao lado da Actividade pretendida para a seleccionar e ligar os Aparelhos correspondentes a essa Actividade. 4 Botão dos Aparelhos: Carregue neste botão para visualizar uma lista de todos os aparelhos programados no seu TC 30. Para controlar o Aparelho, carregue no Botão do Ecrã ao lado do nome do aparelho pretendido. 5 Botão de AJUDA: Se tiver problemas com uma Actividade, carregue neste botão para aceder aos ecrãs interactivos de Ajuda que resolvem os problemas relacionados com o sincronismo do estado dos componentes do seu sistema. 6 Botões do Ecrã: Carregue nos botões existentes nos lados do ecrã LCD para seleccionar a Actividade, Aparelho ou comando mostrado ao lado do botão. 7 Ecrã LCD: O ecrã LCD permite visualizar mensagens do sistema, ecrãs de Ajuda e as funções atribuídas ao Botões do Ecrã 6, consoante o estado actual do controlo remoto. 8 Botões Esquerda/Direita da Página: Carregue nesses botões para visualizar páginas de informação adicional relativas aos Aparelhos, actividades ou funções de ajuste. 9 Botões de Controlo de Reprodução: Carregue nestes botões para controlar as funções de reprodução (Stop/Skip Back/Skip Forward/Play/Record/Fast Reverse/Fast Forward/Pause) de Aparelhos tais como leitores de DVD ou CD, gravadores digitais e de vídeo quando estes se encontrem activados. A Botões de Controlo dos Aparelhos: Estes botões controlam directamente as funções do Aparelho que estiver activado. Os nomes dos botões individuais são os nomes típicos das funções, mas a função realizada varia de acordo com o aparelho. B Botão de Supressão do Som: Carregue neste botão para activar a função MUTE (Supressão do Som) do Aparelho que pretender. C Controlos do Volume: Carregue nestes botões para alterar o volume do Aparelho pretendido. D Botões de Navegação: A função destes botões "para cima/para baixo/esquerda/direita" varia de acordo com o Aparelho pretendido. E Botão OK/Seleccionar: Este botão tem habitualmente a função de "Introduzir" ou "Seleccionar" informações relativas ao Aparelho controlado, mas a sua função varia de acordo com o Aparelho em questão. F Botão de Iluminação: Carregue neste botão para iluminar o ecrã LCD e o botão iluminação de fundo. A iluminação de fundo também fica activada quando se carrega em qualquer botão. Pode alterar os ajustes do período de tempo em que a iluminação permanece activada através do Sítio na Internet do TC 30. A iluminação de fundo também é activada automaticamente sempre que se tocar no controlo remoto, graças a um "sensor de movimento" incorporado. Pode desactivar esta função na secção "Remote Options" do Sítio na Internet do TC 30. G Passar ao Canal Seguinte/Anterior: Carregue nestes botões para alterar o canal ou estação do aparelho controlado. H Teclado Numérico: Estes botões permitem introduzir valores numéricos para o aparelho a ser controlado. I Porto de Entrada de Infravermelhos: Quando se pretendem transferir informações do controlo remoto de um determinado aparelho para o TC 30, deve apontar-se o transmissor de IV desse controlo remoto na direcção desta entrada.
FUNÇÕES DO TELECOMANDO PRINCIPAL 11
PORTUGUÊS
Funções do Telecomando Zona II
O telecomando Zona II pode ser usado ou na sala onde se encontra o AVR, ou numa sala separada com um sensor de infravermelhos opcional que esteja ligado à ficha de entrada Multi IV O.
A E B
K J D
(Recomendamos vivamente que utilize o comando à distância ZR 10 durante o processo de configuração inicial do AVR 745. A Desligar: Quando usado na sala onde se encontra o AVR, prima este botão para colocar a unidade em modo de espera (Standby). Quando usado numa sala remota com um sensor ligado à ficha Multi IV O, este botão desliga o sistema Multi-Sala. B Selector AVR: Prima este botão para ligar o AVR. Será seleccionada a entrada utilizada da última vez que a unidade tiver sido ligada. C Selecção de Sintonizador AM/FM: Prima este botão para seleccionar o Sintonizador como entrada para o Sistema Multi-Sala. Volte a premi-lo para alterar entre as bandas AM and FM. D Selectores de Entrada: Quando o AVR estiver desligado, prima um destes botões para ligar a unidade e para seleccionar uma entrada específica. Quando a unidade já estiver em uso, prima um destes botões para alterar a entrada. E Botão OSD: Prima este botão para activar o sistema mostrador no ecrã (On Screen Dysplay) usado para configurar ou ajustar os parâmetros do AVR. F Controlos de Navegação: Prima estes botões para navegar nos menus, percorrer listas de opções ou mudar a posição do cursor, dependendo do menu ou da função em uso. Prima o botão que aponta para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo, em função da alteração que pretende efectuar.
C J F I H P Q
O G N M J L
A B C D E F G H J J K L M N
Desligar Selector AVR Selecção do Sintonizador AM/FM Selectores de Entrada Botão do Menu OSD Controlos de Navegação Teclas Numéricas Mudar Disco Botões em Branco Play Forward/Reverse/Stop Silêncio Botão Clear Botão Direct Botão de Memória
O Botão do Modo de Sintonização P Controlos de Transporte Q Botão Set Selector do Leitor DMP/The Bridge
NOTA: O telecomando Zona II pode ser usado ou na sala onde se encontra o AVR, ou numa sala separada com um sensor de infravermelhos opcional que esteja ligado à ficha de entrada Multi IV f. Quando é usado na sala onde se encontra o AVR, controla as funções do AVR ou quaisquer outros produtos Harman Kardon compatíveis presentes nessa sala. Quando é usado
numa sala separada através de um sensor ligado à ficha Multi IV f, os botões para ligar, fonte de entrada, volume e silêncio controlarão a fonte e o volume da segunda zona, se ligados às Fichas Multi-Saídas · (ver página 55 para informação completa sobre a utilização do Sistema Multi-Sala).
12 FUNÇÕES DO TELECOMANDO PRINCIPAL
Funções do Telecomando Zona II
G Teclas Numéricas: Estes botões servem como um teclado numérico com dez botões para inserir posições predefinidas no sintonizador. Também são usados para seleccionar os números dos canais quando tiver sido seleccionado no telecomando o televisor, o leitor de vídeo ou o receptor Sat, ou para seleccionar números de faixas num leitor de CD, DVD ou LD, consoante a programação do telecomando. H Mudar Disco: Prima este botão para mudar o disco em leitores de CD ou DVD multidiscos Harman Kardon compatíveis. I Volume Cima/Baixo: Quando usado na sala onde se encontra o AVR, prima este botão para aumentar ou diminuir o volume nessa sala. Quando usado numa sala remota com um sensor ligado à ficha Multi IV O, este botão aumenta ou diminuo o volume na sala remota. J Botões em Branco: Estes botões não estão activos, como tal não permitem modificar ou controlar as funções do AVR 745 ou de outro dispositivo de infravermelhos. K Silêncio: Quando usado na sala onde se encontra o AVR, prima este botão para silenciar temporariamente a unidade. Quando usado numa sala remota com um sensor ligado à ficha Multi IV O, este botão silenciará temporariamente a alimentação apenas à sala remota. Volte a premir o botão para regressar ao nível de volume anterior. Nota Importante: Seja qual a sala em que o telecomando Zona II é usado, é importante lembrar-se, tal como com o telecomando principal, de premir o botão Selector de Entrada D que corresponde à unidade que deseja operar antes de mudar o dispositivo a ser controlado. L Botão de Limpar: Prima este botão para limpar entradas incorrectas quando estiver a usar o telecomando para inserir directamente a frequência de uma estação de rádio. M Botão Directo: Prima este botão quando o sintonizador estiver em uso para iniciar a sequência para entrada directa da frequência de uma estação. Depois de premir o botão, prima apenas as Teclas Numéricas G adequadas para seleccionar uma estação (ver página 57 para mais informações sobre o sintonizador). N Botão de Memória: Prima este botão para inserir uma estação de rádio na memória predefinida do AVR. Dois indicadores sublinhados iluminar-se-ão brevemente do lado direito do Mostrador Principal de Informação ~. Tem então cinco segundos para inserir uma localização de memória predefinida usando as Teclas Numéricas G (ver página 57 para mais informações). O Modo de Sintonização: Prima este botão quando o sintonizador estiver a ser usado para seleccionar entre sintonização automática e manual. Quando este botão é pressionado de forma a aparecer MANUAL no Mostrador Principal de Informação ~, poderá mudar a frequência para cima ou para baixo premindo os botões de Sintonização K. Quando a banda FM estiver a ser usada e aparecer AUTO no Mostrador Principal de Informação ~, poderá premir este botão para mudar para recepção mono, tornando audíveis até as estações mais fracas (ver página 57 para mais informações.) P Comandos de Transporte: Estes botões não têm funções para o AVR, mas podem ser programados para a operação avanço/recuo (forward/reverse) de uma vasta gama de leitores de Harman Kardon CD ou DVD e gravadores de cassetes de áudio ou vídeo. Q Botão de Configuração: Este botão é usado para inserir valores na memória do AVR. Também é usado no procedimento de configuração para tempo de atraso, configuração dos altifalantes e ajuste do nível de entrada dos canais. Selector do Leitor de Suportes Físicos Digitais (DMP) : Se (opcional), da Harman Kardon, estiver ligado ao Conector do Leitor de Suportes Físicos Digitais (DMP) 8 e, por sua vez, um Apple® ® iPod compatível se encontrar ligado a , prima este selector para escolher o iPod como entrada da fonte de áudio do AVR 745. Além disso, se numa das Saídas do Monitor de Vídeo B estiver ligado um ecrã de visualização, as mensagens do iPod irão aparecer no ecrã e nas Linhas de Visualização Superior e Inferior ~. Pode usar os botões //¤/> DF, o botão Set EQ e os Controlos de Transporte AP para navegar no iPod e executar muitas funções. Leia a página 50 e consulte os manuais de The Bridge e do iPod para obter mais informações.
FUNÇÕES DO TELECOMANDO PRINCIPAL 13
PORTUGUÊS
Instalação e Ligações
Depois de desempacotar a unidade e a colocar sobre uma superfície capaz de suportar o seu peso, terá de proceder às ligações ao seu equipamento áudio e vídeo. Antes de começar a ligar ao AVR 745 os dispositivos de entrada, o ecrã de visualização, os altifalantes e outros componentes do sistema, deve desembalar igualmente o comando à distância TC 30, que se encontra numa caixa separada no interior da caixa de cartão do AVR 745. Uma vez que demora aproximadamente doze horas a carregar por completo a pilha do TC 30, insira-a no compartimento respectivo do comando à distância, ligue o carregador e coloque o TC 30 no suporte de carregamento, a fim de que o comando à distância se encontre devidamente preparado no momento em que iniciar o processo de configuração do sistema. 5. Instale a Antena de AM fornecida com a unidade como indica a ilustração. Ligue-a aos terminais roscados AM e GND 0. NOTA: Embora a maioria dos fabricantes de altifalantes adiram a uma convenção industrial que usa terminais pretos para o negativo e vermelhos para o positivo, alguns fabricantes poderão variar. Para assegurar a ligação de faz correcta e um desempenho excelente, consulte a placa de identificação nos seus altifalantes ou no manual dos altifalantes para verificar a polaridade. Se desconhecer a polaridade das suas altifalantes, consulte o seu representante ou o fabricante dos altifalantes antes de prosseguir. Também recomendamos que o comprimento do cabo usado para ligar pares de altifalantes seja idêntico. Por exemplo, use o mesmo comprimento de cabo para ligar os altifalantes frente-esquerda e frente-direita ou surround-esquerda e surrounddireita, mesmo que as altifalantes se encontrem a distâncias diferentes do AVR. 8. Quando existe apenas um subwoofer, normalmente efectua-se uma ligação de áudio de nível de linha entre a Saída para Subwoofer 4 e a entrada de nível de linha de um subwoofer equipado com um amplificador integrado. Quando for usado um subwoofer passivo, a ligação vai primeiro a um amplificador de alimentação, que será ligado a um ou mais altifalantes subwoofer. Se estiver a usar um subwoofer alimentado que não tem ligações de entrada linelevel, siga as instruções fornecidas com a altifalante relativamente a informações de ligação. No caso de o sistema utilizar dois subwoofers, ligue o jaque da Saída para Subwoofer h do receptor de áudio/vídeo à entrada de linha do segundo subwoofer. 9. Se for usada uma fonte externa multicanal de áudio com saídas 5.1 ou 7.1 como um processador/descodificador digital externo, um leitor de DVD-Áudio ou SACD, ligue as saídas desse dispositivo às Entradas Directas de 8 Canais 9.
6. Ligue a antena FM fornecida à ligação FM (75 ohm) 1. A antena FM antena poderá ser uma antena externa de telhado, uma antena interior alimentada ou antena de fio ou uma ligação de um sistema por cabo. Note que, se a antena ou ligação usar um cabo de 300-ohm de dois fios, deverá usar um adaptador 300-ohm-para 75-ohm para fazer a ligação. 7. Ligue as saídas frontal, central e altifalantes surround DEFc aos altifalantes respectivos. Para assegurar que todos os sinais de áudio chegam às altifalantes sem perda de clareza ou resolução, sugerimos que use cabos para altifalantes de boa qualidade. Existem muitas marcas de cabos e a escolha do cabo poderá ser influenciada pela distância entre os seus altifalantes e o receptor, o tipo de altifalantes que usa, preferências pessoais e outros factores. O seu representante ou instalador é um recurso precioso a consultar acerca da escolha de um cabo apropriado. Independentemente da marca do cabo escolhido, recomendamos que use um cabo composto por cobre fino multifilar com uma área maior que 2 mm. Poderá usar um cabo com uma área de 1.5 mm2 para pequenas distâncias (menos de 4 m). Não recomendamos o uso de cabos com uma área menor que 1mm devido à perda de sinal e degradação de desempenho que implicam. Os cabos instalados dentro de paredes deverão ter as marcações adequadas para indicar a qualidade de acordo com os padrões adequados de qualquer agência de testes. Questões sobre a instalação de cabos dentro das paredes deverão ser colocadas ao seu instalador ou a um electricista qualificado que conheça os códigos de construção locais aplicáveis na sua área. Quando ligar fios aos altifalantes, certifique-se de que respeita as polaridades. Note que o termina positivo (+) da ligação de cada altifalante tem agora um código de cores específico, como referido na página 7. No entanto, a maior parte dos altifalantes ainda têm um terminal vermelho para a ligação positiva (+). Ligue o fio "negativo" ou "preto" ao mesmo terminal no receptor e no altifalante.
Ligações ao Equipamento Áudio
Recomendamos a utilização de cabos de interligação de boa qualidade para fazer ligações a equipamento-fonte e gravadores para preservar a integridade dos sinais. Ao fazer ligações a equipamento-fonte de áudio ou altifalantes, é sempre aconselhável desligar a unidade da tomada, para prevenir qualquer possibilidade de enviar acidentalmente sinais transientes para os altifalantes, o que poderia danificá-los. 1. Ligue a saída analógica de um leitor de CD às entradas de CD 6. NOTE: Quando o leitor de CD tem saídas de áudio fixas e variáveis, será melhor usar a saída fixa, a menos que a entrada para o receptor se encontra tão baixa que o som tenha ruído, ou tão alta que o sinal seja distorcido. 2. Ligue as fichas analógicas Play/Out de um leitor de cassetes, MD, CD-R ou outro gravador de áudio às fichas Tape Input 2. Ligue as fichas analógicas Record/In do gravador às fichas Tape Output 3 no AVR. 3. Ligue a saída digital de qualquer fonte digital, como um leitor de CD ou DVD, jogo de vídeo avançado, receptor digital de satélite, sintonizador HDTV ou caixa de TV-cabo, ou a saída de um sound card de computador compatível, às Entradas Digitais Ópticas e Coaxiais U V *Ó. 4. Ligue as Saídas Digitais Ópticas e Coaxiais A do painel posterior do AVR às ligações de entrada digitais correspondentes de um CD-R ou gravador de MiniDisc.
Ligações dos Equipamentos de Vídeo Analógico
Os equipamentos de vídeo analógico são ligados de forma idêntica à dos componentes de áudio. Mais uma vez, recomendamos o uso de cabos de interligação de boa qualidade para preservar a qualidade do sinal. 1. Ligue as fichas Play/Out de áudio e vídeo de um leitor de vídeo às fichas Vídeo 1 ou Vídeo 2 In Q T X Z no painel posterior. As fichas Record/In de Áudio e Vídeo do leitor de vídeo deverão ser ligadas às fichas Vídeo 1 Out P a do AVR.
14 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e Ligações
2. Ligue as fichas analógicas de saída áudio e vídeo de um receptor de satélite, conversor de TV cabo ou televisor a qualquer outra fonte de vídeo nas fichas Vídeo 3 S Y . 3. Ligue as fichas analógicas de saída áudio e vídeo de um leitor de DVD ou laser disc às fichas de DVD 5 C . 4. Se algum dos dispositivos de entrada de vídeo possuir saídas de vídeo componente analógico (Y/Pr/Pb), mas nenhuma saída HDMI, ligue-o numa das Entradas de Vídeo Componente JL. Na tabela da página 60 encontra as pré-definições relativas a vários dispositivos de entrada, mas através do menu IN/OUT SETUP pode efectuar qualquer ligação e alterar a definição de configuração, como se descreve na página 23. 5. A ligação de vídeo padrão relativamente a um leitor de DVD utiliza os Jaques da Entrada de Vídeo Componente 3 f do receptor de áudio/vídeo, embora seja possível alterar esta atribuição no menu IN/OUT SETUP (veja na página 23). As saídas de vídeo composto e S-Vídeo de um leitor de DVD também podem ser ligadas nas Entradas de DVD-Vídeo C. Basta haver um tipo de ligação, embora seja necessário efectuar uma ligação de vídeo composto ou S-Vídeo para utilizar o AVR 745 num sistema de vídeo multi-sala. 6. A ligação de áudio padrão relativamente a um leitor de DVD une a saída de áudio digital coaxial deste à Entrada de Áudio Digital Coaxial 1 V, embora seja igualmente possível efectuar uma ligação nas Entradas Digitais Coaxiais V ou Ópticas U ou nas Entradas Analógicas de DVD-Áudio 5. Pode alterar essa atribuição no menu IN/OUT SETUP, como se refere na página 23, ou usando o Selector de Entrada Digital do painel frontal Û. 7. No caso de querer utilizar um produto portátil de áudio/vídeo, como uma câmara de vídeo, um leitor multimédia portátil ou uma máquina fotográfica digital, em conjunto com o receptor de áudio/vídeo, ou efectuar a ligação a uma consola de jogos ou outra fonte que nem sempre esteja ligada ao receptor de áudio/vídeo, ligue as saídas de vídeo da fonte nos Jaques de Entrada/Saída Vídeo 4 Ô situados atrás da porta frontal . Se a fonte possuir saídas de áudio digital, ligue-as na Entrada Digital Óptica 4 * ou no Jaque Digital Coaxial 4 Ó. Notas sobre as Ligações: Sempre que efectuar ligações nas Entradas de Vídeo Componente JLf ou nas Entradas de Áudio Digital Coaxiais V ou Ópticas U, é aconselhável tomar nota dos jaques que estão ligados a cada fonte, podendo usar para esse fim a Folha de Trabalho fornecida no Apêndice. Isto contribui para simplificar o processo de configuração. NOTA: Quando conectar dispositivos como uma caixa de recepção digital por cabo ou outro produto set-top de sintonização numa saída de áudio digital, recomendamos que conecte ambas as saídas digital e analógica do produto no seu AVR. A função de interrogação sequencial da entrada de áudio do AVR poderá então certificarse de que possui uma alimentação de áudio constante, visto que mudará automaticamente a entrada de áudio para os jaques analógicos se a alimentação digital for interrompida ou não estiver disponível para um determinado canal. 8. Se tiver uma camcorder, um videogame ou outro dispositivo áudio/vídeo ligado ao AVR temporariamente, ligue as saídas áudio, vídeo e digitais desse dispositivo às Entradas do Painel Frontal *ÓÔ. Um dispositivo ligado às fichas Vídeo 4 Ô é seleccionado como a entrada Vídeo 4, e ligado às fichas digitais *Ó é seleccionado como entrada "Óptica 4" ou "Coaxial 4" (ver página 51 para mais informações sobre a configuração das entradas). 9. Ligue o receptor de áudio/vídeo ao ecrã de visualização usando uma das seguintes ligações: · Se o ecrã de visualização possuir uma entrada HDMI ou DVI, use a Saída HDMI R, como se descreve na secção seguinte. · Se o ecrã de visualização possuir entradas de vídeo componente (Y/Pr/Pb), ligue-o nas Saídas de Vídeo Componente K. · No caso de o ecrã de visualização não possuir entradas de vídeo digital ou componente, ligue a Saída do Monitor de Vídeo B do receptor de áudio/vídeo à entrada correspondente do ecrã. Basta efectuar uma ligação; o sinal de S-Vídeo possui uma qualidade superior. integram o sistema podem utilizar o formato DVI (Digital Video Interface, ou interface de vídeo digital) nas ligações de vídeo digital. A ligação DVI transporta os mesmos sinais de vídeo digital do que uma ligação HDMI, mas emprega um conector maior e não transporta sinais de áudio ou de controlo. Na maioria dos casos, pode servir-se de adaptadores de ligação opcionais para misturar e combinar ligações de vídeo digital DVI e HDMI. Convém referir, contudo, que alguns ecrãs de visualização equipados com ligações DVI não são compatíveis com a protecção contra cópia HDCP, a qual tem aumentado constantemente a sua presença nos sinais ligados através da interface HDMI. No caso de possuir uma fonte HDMI e um ecrã equipado com ligações DVI, ocasionalmente é possível que não consiga ver um determinado programa se o ecrã não for compatível com protecção HDCP. Isto não se trata de uma falha do receptor de áudio/vídeo ou da fonte; indica simplesmente que o ecrã de visualização não é compatível.
Ligações da Entrada HDMI
Os níveis das diferentes "versões" da interface HDMI definem o tipo de sinais de áudio com os quais é compatível. As ligações ao receptor de áudio/vídeo devem ser efectuadas da seguinte maneira, com base no nível mais baixo da interface HDMI de todas as fontes do sistema: · As fontes HDMI 1.0 transportam unicamente sinais de vídeo digital e sinais de áudio PCM multicanal ou de dois canais. Ligue a saída HDMI de uma fonte 1.0 numa das Entradas HDMI W do receptor de áudio/vídeo. Se a fonte for um leitor de DVD-Áudio ou qualquer outra que tenha saídas de áudio analógico multicanal, ligue-as nas Entradas Directas de 8 Canais 9. Quando se trata de fontes HDMI 1.0, em particular um leitor de DVD, é necessário verificar se os menus respectivos indicam "Bitstream Out" ou "Original" a fim de haver áudio digital disponível. Se constatar que na ligação HDMI não há áudio 5.1 Dolby Digital ou DTS disponível, terá de efectuar uma ligação adicional entre a fonte e o AVR 745 através das Entradas Digitais Coaxiais VÓ ou Ópticas U*. · As fontes HDMI 1.1 transportam a saída de áudio digital multicanal a partir dos leitores de DVD-Áudio, bem como o vídeo digital. No caso de ter um produto equipado com uma fonte HDMI 1.1, basta efectuar uma ligação entre a saída HDMI da fonte e uma das Entrada HDMI W do receptor de áudio/vídeo para desfrutar da audição na sala principal. Se o leitor estiver preparado para reproduzir discos SACD, terá de ligar as saídas analógicas da fonte nas Entradas Directas de 8 Canais 9.
HDMITM é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (interface multimédia de alta definição), uma tecnologia que está a transformar-se rapidamente no ponto de ligação padrão entre fontes e ecrãs avançados de áudio/vídeo, em particular no que diz respeito aos sinais de vídeo de alta definição. A ligação digital HDMI elimina a necessidade de converter constantemente os sinais digitais para analógicos e fornece um sinal de qualidade superior quando utilizada com fontes digitais. Os sinais transportados através de uma ligação HDMI podem incluir áudio na maior parte das vezes, pelo que oferecem a possibilidade de efectuar uma ligação completa de cabo único entre a fonte e o receptor de áudio/vídeo. Convém referir, no entanto, que actualmente são utilizadas várias versões diferentes do padrão HDMI. Antes de ligar qualquer produto HDMI ao receptor de áudio/vídeo, é aconselhável averiguar primeiro o respectivo nível de conectividade HDMI. Algumas fontes ou componentes de visualização que
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 15
PORTUGUÊS
Ligações HDMI
Instalação e Ligações
· Deve ligar as fontes HDMI 1.2 (e superiores) exactamente da mesma maneira como faz com as fontes HDMI 1.1; a única excepção é que deixa de ser necessário efectuar uma ligação separada para leitores de SACD. · Não é possível fornecer um sinal de vídeo composto analógico ou S-Vídeo a um gravador ou ao sistema multizona do receptor de áudio/vídeo quando a entrada HDMI está a ser utilizada. Se uma fonte equipada com ligações HDMI também possuir saídas de áudio e vídeo analógico, ligue-as nas Entradas de Vídeo Vídeo 2 ou Vídeo 3 ST e de Áudio XY do receptor de áudio/vídeo. · Em certos casos, as fontes equipadas com ligações HDMI não permitem que haja mais do que uma saída de vídeo de cada vez, pelo que não pode usar simultaneamente a mesma fonte na sala de audição principal e na zona remota ou com o gravador. Isto não se deve a uma falha do receptor de áudio/vídeo; pelo contrário, trata-se de uma função dos sistemas de protecção de conteúdos que integram a norma HDMI.
Ligações SCART A/V
Para as ligações descritas acima, o seu dispositivo de vídeo precisa de conectores RCA (cinch) e/ou conectores S-Video para todos os sinais de Áudio e Vídeo: Qualquer dispositivo normal de vídeo (não SVHS ou High 8) unicamente de leitura precisa de 3 fichas RCA, e gravadores/leitores de vídeo precisam até de 6 fichas RCA. Qualquer dispositivo de S-Video (SVHS, High 8) precisa de 2 fichas RCA (Áudio) e 1 ficha S-Video (Vídeo) se for uma unidade de leitura, ou 4 fichas RCA (Áudio In/Out) e 2 fichas S-Video (Vídeo In/Out) se for um gravador de vídeo. Muitos dispositivos de vídeo europeus estão equipados com fichas RCA (Cinch) ou S-Video apenas parcialmente, não para todas as entradas/saídas de áudio e vídeo como descrito acima, mas com um conector Scart ou Euro-AV (ficha quase rectangular com 21 pinos ver ilustrações na página seguinte). Nesse caso, são precisos os seguintes adaptadores ou cabos Scart ou Cinch: · Unidades de leitura, tais como receptores de satélite, camcorders, leitores de DVD ou LD, precisam de um adaptador de Scart para 3 fichas RCA, ver fig. 1 (dispositivos de vídeo normais) ou de Scart para 2 fichas RCA + 1 S-Video, ver fig. 4 (dispositivos de S-Video). · Leitores de vídeo HiFi precisam de um adaptador de Scart para 6 fichas RCA, ver fig. 2 (vídeo normal), ou de Scart para 4 fichas Áudio + 2 fichas S-Video, ver fig. 5 (leitores de vídeo SVideo). Leia atentamente as instruções no adaptador para saber qual das seis fichas é usada para o sinal de gravação para o gravador de vídeo (ligue às fichas de Saída do AVR) e para o sinal de leitura do gravador de vídeo (ligue com as fichas de Entrada do AVR). Não ligue os sinais de Áudio e de Vídeo de forma incorrecta. Não hesite em consultar o seu representante se não tiver a certeza.
· Se só usar dispositivos de vídeo normais, o ecrã de televisão precisa apenas de um adaptador de 3 fichas RCA para Scart (fig. 3). Se também usar dispositivos S-Video, também será preciso um adaptador de 2 fichas RCA + 1 S-Video para Scart (fig. 6), ligado à entrada de SCART do seu televisor destinada ao S-Video. Note que apenas as fichas de vídeo (a ficha amarela da fig. 3 e a ficha S-Video da fig. 6) deverão ser ligadas à Saída do Ecrã da Televisão B, e o volume do televisão deverá der reduzido para o mínimo. Nota Importante para Cabos Adaptadores: Se as fichas cinch do adaptador que usar estiverem etiquetados, ligue as fichas Áudio e Vídeo "In" às fichas Áudio e Vídeo "In" correspondentes no AVR (e com um gravador de vídeo, ligue as fichas "Out" às fichas "Out" do AVR). Note que com alguns tipos de adaptador poderá ser ao contrário: se nenhum sinal for audível/visível. Quando o gravador de vídeo estiver a reproduzir, ligue as fichas "Out" às fichas "In" no AVR e vice-versa. Se as fichas do adaptador não estiverem etiquetadas dessa forma, preste atenção às indicações de fluxo de sinal como indicam os diagramas acima e nas instruções do adaptador. Se não tiver a certeza, não hesite em consultar o seu representante.
Ligações da Saída HDMI
Ligue a Saída HDMI numa entrada HDMI do ecrã de visualização. Graças ao sistema de processamento de vídeo do AVR 745, todos os sinais de entrada de vídeo são convertidos para HDMI, pelo que apenas é necessário efectuar uma ligação entre o receptor de áudio/vídeo e o ecrã de visualização.
16 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e Ligações
Figura 1 : Adaptador SCART/ Rosca para reprodução; Fluxo do sinal: SCART rosca Preto Black Amarelo Yellow
Red Vermelho
Figura 2: Adaptador SCART/ Rosca para gravação e reprodução; Fluxo do sinal: SCART rosca
Black Preto
Preto Black Vermelho Red Azul 1 Blue Amarelo Yellow Green Verde 1 White Branco
Figura 3: Adaptador Rosca/SCART para reprodução; Fluxo do sinal: rosca SCART Figura 4: Adaptador SCART/Vídeo-S para reprodução; Fluxo do sinal: SCART rosca
Yellow Amarelo Red Vermelho
Nota Importante para a Utilização de Adaptadores SCART-Cinch: Quando fontes de vídeo estiverem ligadas directamente ao televisor com um cabo SCART, serão alimentados ao televisor sinais de comando específicos para além dos sinais de Áudio/Vídeo. Estes sinais específicos são: Com todas as fontes de vídeo, o sinal para selecção de entrada automática que muda o televisor directamente para a entrada adequada mal a fonte de vídeo é iniciada. E com leitores de DVD, os sinais que mudam automaticamente o televisor para o formato 4:3/16:9 (com televisores 16:9 ou televisores 4:3 com formato 16:9 seleccionável) e ligam ou desligam o descodificador de vídeo RGB do televisor, consoante a configuração do leitor de DVD. Com qualquer cabo adaptador, estes sinais de comando serão perdidos e a configuração adequada do televisor deverá ser feita manualmente. Nota para sinal RGB com SCART: Se usar uma unidade que forneça sinais RGB numa saída SCART (como, por exemplo, a maior parte dos DVD fazem) e quiser usar esse sinal RGB, esta saída SCART deverá ser ligada directamente ao seu televisor. Embora o AVR possa mudar sinais de vídeo three-way (como sinais componentes Y/Pb/Pr), a maior parte dos televisores precisa de sinais de sincronismo separados para RGB (também com SCART) que não podem ser mudados e fornecidos pelo AVR. Os sinais podem ser direccionados através do AVR apenas quando não for preciso um sinal de sincronismo separado (ver a última "Nota Ligação de Vídeo" na página 16).
Rot Vermelho Schwarz Preto S-Video In Entrada Vídeo-S
Preto Schwarz Vermelho Rot Figura 5: Adaptador SCART/Vídeo-S para gravação e reprodução: Fluxo do sinal: SCART rosca
Rot Vermelho Blau Azul 1 Gelb Amarelo S-Video In Entrada Vídeo-S
Saída Vídeo-S S-Video Out
1
Também é possível existir noutras cores, como por exemplo castanho e cinzento.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 17
PORTUGUÊS
Figura 6: Adaptador SCART/ Vídeo-S para reprodução: Fluxo do sinal: rosca SCART
Schwarz Preto S-Video Out Saída Vídeo-S
Instalação e Ligações
aLigações do Sistema e Alimentação
O AVR 745 foi concebido para utilização flexível com sistemas multi-salas, componentes de comando externos e amplificadores de potência. Extensão do Telecomando da Sala Principal Se o receptor for colocado atrás de uma porta de armário sólida ou de vidro fumado, a obstrução poderá impedir o sensor remoto de receber os comandos. Nesta eventualidade, pode ser usado o sensor remoto de qualquer dispositivo Harmon Kardon ou outro dispositivo compatível, não coberto pela porta, ou um sensor remoto opcional. Ligue a Saída IV Remota desse dispositivo ou a saída do sensor remoto à ficha de Entrada IV Remota N. Se outros componentes também não puderem receber comandos remotos, apenas um sensor será preciso. Use simplesmente o sensor desta unidade ou um "olho" remoto fazendo uma ligação da ficha de Saída IV Remota M à Entrada IV Remota do equipamento Harman Kardon ou outro equipamento compatível. Ligação de IV Multi-sala O segredo da operação em sala remota é a sua ligação desta à localização do AVR com um fio para um receptor de infravermelhos e altifalantes ou um amplificador. O receptor IV da sala remota (pode ser um receptor IV opcional ou qualquer outro dispositivo Harman Kardon na sala remota com sensor integrado), deverá ser ligado ao AVR através de um cabo coaxial standard. Ligue a Saída IV Remota do dispositivo ou do sensor óptico à ficha de Entrada IV Multi-Sala O no painel posterior do AVR. Se outro equipamento de fonte Harman Kardon compatível fizer parte da instalação da sala principal, a ficha de Saída IV Remota M no painel posterior do AVR deverá ser ligada à ficha IV IN nesse dispositivo-fonte. Isto permitirá o controlo das funções do equipamento-fonte a partir da localização da sala remota. Quando um sensor infravermelho do telecomando for usado para controlar equipamento de fonte não-Harman Kardon, recomendamos que faça uma ligação directa ou que use um "aumentador" externo opcional do sinal infravermelho conectado no Jaque da Saída Portadora do Sinal Infravermelho do Telecomando g. Se não tem a certeza de qual dos jaques de Saída de Infravermelhos deve usar para o equipamento no seu sistema, contacte o seu vendedor ou técnico de instalação, ou então visite na Web o sítio de suporte técnico do fabricante e pergunte se a unidade a controlar emprega comandos infravermelhos da portadora "completa" ou "parcial". Quando forem usados "comandos da portadora completa", faça a ligação ao Jaque da Saída Portadora do Sinal Infravermelho do 18 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES Telecomando g. Caso contrário, efectue a ligação no Jaque da Saída Infravermelha do Telecomando M, como se referiu acima. NOTA: Todas os componentes controlados remotamente deverão estar ligadas entre si numa "daisy chain". Ligue a ficha IR OUT de uma unidade à IR IN da unidade seguinte para estabelecer esta cadeia. Ligações Áudio Multi-Sala Consoante os requisitos do seu sistema e a distância do AVR à sala remota, há três opções para a ligação de áudio: Opção 1: Use um cabo blindado de interligação de áudio de boa qualidade do AVR até à sala remota. Na sala remota, ligue o cabo de interligação a um amplificador de potência estéreo. O amplificador será ligado aos altifalantes da sala. No AVR, ligue os cabos de interligação de áudio às Fichas de Saída Multi-Sala 7 no painel posterior do AVR. Opção 2: Coloque o amplificador que fornecerá a alimentação aos altifalantes de localização remota na mesma sala que o AVR, e ligue as Fichas de Saída Multi-Sala 7 no painel posterior do AVR à entrada áudio do amplificador da sala remota. Use o cabo de altifalante adequado para ligar o amplificador de potência opcional aos altifalantes remotos. Recomendamos um fio de boa qualidade com pelo menos 2.5 mm2 para ligações multi-sala compridas. Opção 3: Aproveitando o amplificador de sete canais interno (built-in) do AVR, é possível usar dois dos canais do amplificador para alimentar altifalantes na sala remota. Quando estiver a usar esta opção, não poderá usar as capacidades completas de canais 7.1 do AVR na sala principal de audição, mas poderá adicionar outra sala de audição sem amplificador de potência externos adicionais. Para usar amplificadores internos para alimentar uma zona remota, ligue os altifalantes da localização da sala remota às Saídas dos altifalantes Surround Posterior/Multi-Sala c. Antes de usar a sala remota, terá de configurar os amplificadores para operação surround alterando uma configuração no menu de Multiroom, seguindo as instruções na página 55. NOTA: Em todas as opções, pode ligar um sensor IV (Harman Kardon He 1000) opcional na sala remota ao AVR através de um cabo adequado. Ligue o cabo do sensor à Entrada IV MultiSala O e use o telecomando Zona II para controlar o volume da sala. Em alternativa, pode instalar um comando de volume opcional entre a saída dos amplificadores e as altifalantes. Ligações de Vídeo Multissala O sistema multissala do AVR 745 foi concebido para enviar sinais de vídeo e áudio para um local numa sala afastada. A fonte pode ser a mesma que está correntemente em uso na sala principal, sendo possível escolher uma fonte de entrada diferente através dos menus Multissala ou do telecomando, como se explica na página 55. Para acrescentar capacidades de vídeo ao seu sistema multissala, a única ligação adicional requerida consiste em conectar as Saídas Multissalas de Vídeo l directamente ao ecrã de vídeo na sala afastada ou a quaisquer amplificadores opcionais de distribuição de vídeo que se revelem necessários quando o comprimento do cabo de ligação for tal que exija amplificação adicional. Os seguintes itens podem prestar uma ajuda suplementar quando se utiliza vídeo como parte dum sistema multissala com o AVR 745: · As fontes de componentes de vídeo não podem ser desviadas através do sistema multissala. Quando usar um dispositivo de componente de vídeo, deve fazer também uma ligação de vídeo composto ou S-Video para permitir o uso do sistema multissala. · Tal como sucede com todas as instalações de cabos, antes de fazer passar quaisquer fios no interior duma parede, deve certificar-se de que o cabo cumpre com a classificação NEC para essa aplicação. O uso de cabos indevidamente classificados pode representar um perigo para a segurança. Consulte um técnico de instalação qualificado ou um electricista autorizado no caso de ter quaisquer dúvidas acerca da utilização de cabos no interior de paredes para vídeo ou áudio. · Quando conectar o AVR 745 ao ecrã de vídeo da sala afastada, deve estar ciente das limitações ao nível da distância que podem existir para ambas as ligações de vídeo composto e S-Video. Embora o uso de cabos coaxiais de baixas perdas para vídeo composto e de cabos de qualidade superior para S-Video possa reduzir a perda de sinal, ocasionalmente poderá ser preciso recorrer a amplificadores opcionais de distribuição quando se utiliza cabos compridos. Ligações para a Instalação A-BUS O AVR é um dos muito poucos receptores actuais que oferecem uma operação A-BUS/READY incorporada. Quando o usar com um teclado ou módulo de controlo A-BUS, terá todos os benefícios de uma operação em zona remota sem a necessidade de um amplificador de potência externo. Para usar o AVR com um produto A-BUS aprovado, ligue o teclado ou módulo que estiver na sala remota ao AVR usando fios de "Categoria 5" standard adequados para instalação específica dentro da parede. Termine o fio no receptor com uma ficha RJ-45 standard de
®
Instalação e Ligações
acordo com as instruções fornecidas com o módulo A-BUS. Não é precisa qualquer outra instalação ou ajuste, pois o conector A-BUS no AVR segue os sinais de entrada e saída do teclado para o seu destino para alimentação, fonte de sinal e comando. A saída alimentada à ficha ABUS é determinada pelo sistema multi-sala do AVR, e os menus podem ser usados tal como são. Ligações RS-232 O AVR está equipado com uma Porta de Ligação Série RS-232 d que pode ser usada com duas finalidades. Quando a porta está ligada a um computador externo compatível opcional, teclado ou sistema de controlo, o AVR pode fazer comunicações bidireccionais que permitem que o sistema externo controle o AVR, e que o AVR relate o estado dos equipamentos e troque dados com o controlador. A utilização da porta de série RS-232 para este tipo de controlo requer um conhecimento técnico específico, e recomendamos que qualquer ligação e programação de controlo seja feita por um instalador profissional ou um técnico familiarizado com o equipamento em uso. A porta de série RS-232 também pode ser usada como um ponto de acesso através do qual o sistema operativo do AVR e memórias de modo surround podem ser actualizados através de uma ligação a um computador compatível. Quando uma actualização estiver disponível, as instruções para fazer a ligação e instalar a actualização estarão disponíveis na área de Apoio ao Produto do website da Harmon Kardon em www.harmankardon.com. A ligação física à porta de série RS-232 do AVR é uma ligação D-9 standard, mas para assegurar uma operação compatível e adequada, poderão ser precisos comandos de software específicos e colocação de pinos de ligação no hardware. Ligações USB O AVR 745 é um dos poucos receptores de áudio/vídeo a dispor de uma ligação USB, a qual tanto pode ser usada para reproduzir conteúdo de áudio compatível a partir de um computador como para carregar as actualizações disponíveis do sistema. A ligação física entre um computador e o receptor de áudio/vídeo é simples, não exigindo mais do que um cabo com um conector USB de tipo "A" numa extremidade e um de tipo "mini-B" na outra. No caso de não precisar do cabo USB fornecido com o AVR 745 para programar o comando à distância TC 30, pode utilizá-lo para este fim. Ligue o conector maior "A" do cabo ao computador ou a um concentrador USB e a extremidade com o conector USB "mini-B" ao Jaque USB H situado no painel posterior do receptor de áudio/vídeo. NOTAS SOBRE A LIGAÇÃO USB: · O jaque USB do AVR 745 destina-se unicamente à ligação a um computador ou a um concentrador ligado a um computador. NÃO o ligue directamente a outros dispositivos, tais como leitores de cartões, dispositivos USB de armazenamento de memória, discos rígidos externos, acessórios USB, máquinas fotográficas digitais ou telemóveis. A ligação a qualquer um destes dispositivos pode causar danos no dispositivo e/ou no receptor de áudio/vídeo que a garantia deste não cobre. · A ligação USB do AVR 745 apenas pode ser usada na reprodução de áudio e para actualizar o sistema. Não pode ser usada para outros fins, tais como o controlo do sistema ou a reprodução de vídeo ou imagens fixas. Ligação do Jaque do Disparador O AVR 745 está equipado com dois Jaque do disparador do Amplificador jk de baixa tensão que pode ser usado para activar amplificadores opcionais de alimentação externa, motores de ecrãs, estores motorizados ou outros produtos compatíveis que possam fazer parte duma instalação de cinema em casa. Depois de feitas as ligações, o funcionamento decorre sem interrupções pelo facto de que o sinal de controlo de baixa tensão é enviado para o ecrã, estore ou outro dispositivo quando o AVR 745 fica activo, sendo desligado juntamente com o AVR. Devido à complexidade da criação duma interface com dispositivos de comando mecânico, recomendamos vivamente que a instalação seja feita por um técnico qualificado. Os jaques dos dois disparadores do AVR 745 são minitomadas mono de 3,5 mm que fornecem um sinal de corrente contínua de 5 volts ao pino central ("ponta") do pólo positivo (+) da ficha, enquanto o eixo exterior ("anel") desta actua como pólo negativo () ou ligação à terra. Ligações de Alimentação AC Esta unidade está equipada com duas tomadas AC acessórias. Podem ser usadas para alimentar equipamentos externos, mas não devem ser usadas com equipamento alto débito de corrente como amplificador de potência. O consumo total de energia da Tomada Eléctrica Comutada G não deve ultrapassar 100 watts. Esta tomada receberá alimentação apenas quando a unidade estiver completamente ligada. Isto é recomendado para dispositivos que não tenham interruptor de alimentação ou que tenham um interruptor mecânico que possa ser deixado na posição "ON" (ligado). NOTA: Muitos produtos de áudio e vídeo entram em modo de espera (Standby) quando são usados com tomadas com interruptor, não podendo ser completamente ligados usando apenas à tomada sem um comando dado por um telecomando. O AVR possui um cabo de alimentação removível que permite que os fios sejam passados numa instalação complexa de forma a que a própria unidade não precise de ser instalada até estar pronta para ser ligada. Quando todas as ligações acima descritas tiverem sido feitas, ligue este cabo à Ficha de Alimentação I. O AVR consome significativamente mais corrente do que qualquer outro aparelho doméstico, como um computador que usa cabos de alimentação removíveis. Por esse motivo, é importante que apenas o cabo de alimentação fornecido com a unidade (ou um substituto directo de capacidade idêntica) seja usado. Uma vez ligado o cabo de alimentação, estará quase pronto para apreciar a incrível potência e fidelidade do AVR!
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 19
PORTUGUÊS
Instalação e Ligações
Selecção de Altifalantes
Seja qual for o tipo ou marca dos altifalantes utilizados, deverá ser usado o mesmo modelo ou marca de altifalante para os altifalantes frenteesquerda, centro e frente-direita. Isto cria um grupo sonoro equilibrado e elimina a possibilidade de distorção sónica que ocorrem quando um som viaja através de altifalantes de canais frontais desfasados ou desequilibrados. Um altifalante de som envolvente 6.1 adiciona um canal de som envolvente posterior central ao sistema, o que permite tirar partido das vantagens dos modos avançados de som envolvente, tais como Dolby Digital EX, DTS-ES e o processamento patenteado Logic 7/7.1 da Harman Kardon. De modo a evoluir para um sistema 6.1, deve posicionar primeiro os altifalantes segundo um sistema 5.1. O "sexto" altifalante deve ser colocado de preferência no centro da parede posterior da sala, virado na direcção do altifalante do canal central frontal. Nota: Não é aconselhável utilizar uma configuração de canais 6.1 com o AVR 745. Recomendamos vivamente uma disposição de canais 7.1, como se descreve abaixo. Quando um sistema de canais 7.1 reproduz materiais de canais 6.1, a mesma informação do canal posterior de som envolvente é reproduzida em ambos os altifalantes posteriores esquerdo e direito de som envolvente. Se de momento apenas conseguir instalar um único altifalante posterior de som envolvente, não poderá executar o processo EzSet/EQ II completo de calibragem de canais 7.2. Nesse caso, sugerimos que instale todos os altifalantes, à excepção do posterior de som envolvente, e execute o processo EzSet/EQ II correspondente a um sistema de canais 5.1 (veja na página 31). Depois de o processo EzSet/EQ II terminar, ligue o único altifalante posterior de som envolvente na saída esquerda das Saídas para Altifalantes Posteriores de Som Envolvente F. Siga depois as instruções na página 36 e seguintes para configurar manualmente o altifalante posterior de som envolvente. Recomendamos que adicione um segundo altifalante posterior de som envolvente logo que possível. Altifalantes surround posteriores são necessárias quando um sistema completo de 7.1 canais está instalado, e também poderão ser usadas como posição de montagem alternativa quando não é prático colocar os altifalantes surround principais nas partes laterais da sala. Os altifalantes poderão ser colocadas numa parede posterior, atrás da posição de audição. Tal como com os altifalantes laterais, o centro dos altifalantes surround posteriores deverá estar virado para si. As altifalantes não deverão estar a mais de 2 metros atrás da parte posterior da área de audição. Os altifalantes posteriores esquerdo/direito de som envolvente devem ficar colocados a cerca de 150 graus numa circunferência imaginária, virados para dentro na direcção da zona de audição. A maneira mais fácil de visualizar o posicionamento destes altifalantes consiste em colocar o altifalante posterior esquerdo de som envolvente no lado directamente oposto ao do altifalante frontal direito e o altifalante posterior direito de som envolvente no lado contrário ao do altifalante frontal esquerdo. As subwoofers produzem em grande parte som não-direccional, de forma que podem ser colocadas em qualquer ponto da sala. A colocação deverá basear-se na dimensão da sala e no tipo de subwoofer usado. Um método para encontrar a localização perfeita para um subwoofer é começar por colocá-lo na parte da frente da sala, a cerca de 15 cm da parede, ou perto do canto frontal da sala. Outro método é colocar temporariamente o subwoofer no local onde normalmente de senta e depois andar pela sala até encontrar um ponto onde o subwoofer tem um som melhor. Coloque o subwoofer nesse ponto. Deverá também seguir as instruções do fabricante do subwoofer, ou talvez queira fazer experiências com a melhor localização para um subwoofer na sua sala de audição. O AVR 745 está preparado para o funcionamento 7.2, o que significa que é possível aumentar o desempenho nas baixas frequências usando dois subwoofers em vez de apenas um. Se optar por utilizar dois subwoofers, as seguintes sugestões contribuirão para aumentar a naturalidade e a potência da reprodução de graves: · Embora não seja obrigatório, obterá o melhor desempenho se ambos os subwoofers forem idênticos em termos de tamanho do controlador, potência do amplificador e desenho da caixa (com aberturas ou fechada, por exemplo). · Quando são utilizados dois subwoofers, o seu posicionamento ideal é junto às paredes laterais da sala, imediatamente à esquerda e à direita da posição de audição. Se essa disposição não for viável, uma boa alternativa consiste em colocar os subwoofers nos cantos frontais esquerdo e direito da sala; em último caso, coloque os subwoofers em dois cantos indeterminados da sala. · Independentemente da posição que escolher para o subwoofer, o EzSet/EQ II ajudá-lo-á a corrigir as condições da sala para tirar partido de uma resposta óptima dos graves. Para mais informações acerca do posicionamento do subwoofer, bem como sobre vários tópicos relacionados com áudio e cinema em casa, visite a secção Technology no nosso sítio em www.harmankardon.com. Aí poderá encontrar ligações para livros brancos informativos escritos pelos peritos em acústica e electrónica da Harman Kardon e da nossa casa-mãe, a Harman International Industries, Inc.
Colocação dos altifalantes
A colocação dos altifalantes num sistema de home-theater multicanal pode ter um impacto notório na qualidade do som reproduzido. Consoante o tipo de altifalante de canal central em uso e o seu dispositivo de reprodução, coloque o altifalante central directamente por cima ou por baixo do seu televisor, ou no centro atrás de um ecrã de projecção frontal perfurado. Uma vez instalada o altifalante de canal central, posicione os altifalantes esquerda-frente e direita-frente de forma a ficarem com uma distância entre si igual à distância entre a altifalante de canal central e a posição de audição. Idealmente, os altifalantes de canal frontal deverão ser colocados de forma a que os seus tweeters não estejam a mais de 60 cm acima ou abaixo do tweeter do altifalante de canal central. Devem também estar pelo menos a 0,5 metros do seu televisor, a menos que os altifalantes tenham protecção magnética para evitar colorações no ecrã do televisor. Note que a maior parte dos altifalantes não é protegida, e mesmo em conjuntos completos de surround é possível que apenas a altifalante central o seja. Consoante a especificidade da acústica da sua sala e o tipo de altifalantes em uso, talvez verifique que a imagem melhora movendo os altifalantes frente-esquerda e frente-direita ligeiramente para a frente em relação ao altifalante de canal central. Se possível, ajuste todos os altifalantes frontais de forma a estarem ao nível dos ouvidos quando se está sentado em posição de audição. Usando estas directrizes, verá que é precisa alguma experimentação para encontrar a localização correcta para as altifalantes frontais na sua instalação. Não receie mudar as coisas de lugar até o sistema ter o som correcto. Optimize os seus altifalantes de forma a que as transições de áudio na parte da frente da sala sejam suaves. Quando o AVR é usado numa operação de 5.1 canais, a localização preferida para altifalantes surround é nas paredes laterais da sala, junto ou ligeiramente atrás da posição de audição. Num sistema de 7.1 canais, tanto a altifalante surround lateral e surround posterior são necessárias. O centro do altifalante deverá estar virado para si (ver abaixo).
20 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e Ligações
Notas sobre o posicionamento dos altifalantes: 1. As limitações da sala de audição, incluindo a disposição das paredes e da mobília, podem dificultar a implementação das sugestões acima fornecidas relativamente ao posicionamento dos altifalantes. Eis algumas formas de compensar situações invulgares, dependendo da disposição específica da sala: · Procure seguir o posicionamento sugerido, mas coloque os altifalantes a menos de um metro das posições preferenciais. · Independentemente da posição que ocupam, procure garantir sempre que os altifalantes de som envolvente principais se encontram à mesma distância dos altifalantes frontais (certifique-se, por exemplo, de que o altifalante de som envolvente direito não fica colocado mais atrás na sala do que o altifalante de som envolvente esquerdo). · Se não for possível instalar os altifalantes na parede ou colocá-los numa prateleira, encare a possibilidade de os utilizar em conjunto com pés de suporte vertical, disponíveis para muitos modelos de altifalantes. 2. Quando utilizar altifalantes montados no tecto ou embutidos na parede, siga as mesmas indicações fornecidas para os altifalantes instalados em pés convencionais de suporte vertical ou colocados em prateleiras. 3. Depois de reatribuir os canais posteriores de som envolvente de modo a serem utilizados num sistema multi-sala, siga as instruções de posicionamento dos altifalantes para criar um sistema de canais 5.1 destinado à zona de audição principal (veja na página 20). Configuração do Comando à Distância O AVR 745 traz dois comandos à distância, o TC 30 da Harman Kardon, que se baseia na actividade e possui um ecrã LCD a cores, e o ZR 10, que visa principalmente a utilização em salas remotas, embora também seja possível usá-lo como um comando à distância compacto na sala principal de cinema em casa. O comando à distância TC 30 fornecido com o seu novo receptor pode controlar o AVR 745 sem necessidade de efectuar uma programação adicional. Para conseguir tirar o máximo partido do poder e da flexibilidade do TC 30, no entanto, terá de programá-lo através da Internet a fim de transferir para a memória do comando à distância os códigos necessários para controlar os outros dispositivos do sistema (tais como ecrãs de visualização, leitores de DVD e "set-top boxes"). Programar o TC 30 é fácil; além disso, o Guia de Instalação separado do comando à distância contém instruções detalhadas sobre a forma de o configurar.
Sistema de Canais 6.1
Antes de utilizar o TC 30, insira a pilha recarregável e ligue o suporte de carregamento à respectiva fonte de alimentação. Deverá aguardar pelo menos doze horas, enquanto a pilha é carregada, até poder usar o TC 30. Pode utilizar o comando à distância ZR 10 para navegar no sistema de menus a fim de prosseguir com a configuração do AVR 745 enquanto a pilha do TC 30 é carregada. Não é necessário configurar o comando à distância: basta remover a tampa do compartimento das pilhas, situado na parte posterior do ZR 10, e instalar as pilhas AAA fornecidas com o receptor de áudio/vídeo. Depois de voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas, estará pronto para começar!
A) Instalação de Altifalantes dos Canais Frontais com Televisores de Visionamento Directo ou Projectores de Ecrã Posteriores
Sistema de Canais 5.1
Sistema de Canais 7.1 Pelo menos a 15 cm de distância do tecto
Pelo menos 60 cm
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 21
PORTUGUÊS
Configuração do Sistema
Quando os altifalantes tiverem sido colocadas na sala e ligados, os passos restantes são programar as memórias da configuração do Sistema. Embora seja necessário atribuir manualmente definições de entrada/saída e escolhas do modo de som envolvente, recomendamos que tire partido do poder e da precisão do EzSet/EQII para seleccionar e inserir automaticamente as definições relativamente a todos os outros parâmetros de áudio. Além de lhe poupar tempo, isto garantirá igualmente que a sua sala fica calibrada e equalizada com uma precisão que não é possível de alcançar quando essas definições são feitas manualmente. Está agora pronto para ligar o AVR 745 a fim de iniciar estes ajustamentos finais. Para ver os menus no ecrã, certifique-se de que efectuou uma ligação de vídeo ou HDMI entre o painel posterior e a entrada apropriada correspondente do televisor ou projector. Para ver os mostradores do AVR, a entrada de vídeo correcta deverá ser seleccionada no seu mostrador de vídeo. NOTA IMPORTANTE: Quando estiver a visualizar os menus no ecrã usando um projector de base CRT, mostrador de plasma ou qualquer ecrã ou televisão CRT de visão directa, é importante não os deixar no ecrã durante um longo período de tempo. Tal como com qualquer mostrador de vídeo, mas particularmente com projectores, a visualização constante de uma imagem estática como estes menus ou imagens de jogos de vídeo podem fazer com que a imagem fique permanentemente "queimada" no CRT. Este tipo de dano não é coberto pela garantia do AVR e poderá não ser coberto pela garantia do televisor O AVR tem dois modos de mostrador no ecrã, "Semi-OSD" e "Full-OSD." Ao fazer ajustes de configuração, é recomendável usar o modo FullOSD. Isto colocará um relatório de estado completo ou lista de opções no ecrã, tornando mais fácil ver as opções disponíveis e fazer os ajustes no ecrã. O modo Semi-OSD usa apenas uma linha de mostrador. Efectuar Ajustamentos da Configuração Pode usar o comando à distância TC 30 ou o ZR 10 para activar e configurar o AVR 745 através do sistema de menus OSD integral, embora o ZR 10 seja uma escolha mais fácil para esse fim. No TC 30: · Prima o botão Devices 4. · Quando as imagens no ecrã LCD mudarem, prima o botão Ecrã 6 no lado superior esquerdo do comando à distância, junto à mensagem A V RECEIVER. · Prima o botão Menu A para activar o sistema de menus OSD. · Quando o menu MASTER MENU, ou qualquer menu subsequente, for visível no ecrã, use os botões de navegação //¤ D para percorrer os menus ou submenus. Sempre que for oportuno, prima o botão OK/Enter E para seleccionar uma opção. · Prima o botão de navegação > D para percorrer as opções disponíveis de um menu específico. Na maioria das situações, basta seleccionar a opção e usar depois os botões de navegação //¤ D para avançar até à linha seguinte, enquanto noutras tem de premir o botão OK/Enter E primeiro. As instruções detalhadas relativas a cada menu indicam-lhe quais são os botões que deve premir. · Prima o botão Menu A para retirar os menus do ecrã e retomar o funcionamento normal. No ZR 10: · Prima o botão OSD E para activar o sistema de menus. O menu MASTER MENU (Figura 1) aparece no ecrã. · Quando o menu MASTER MENU, ou qualquer menu subsequente, for visível no ecrã, use os botões de navegação //¤ F para percorrer os menus ou submenus. Sempre que for oportuno, prima o botão Set Q para seleccionar uma opção. · Prima o botão de navegação > F para percorrer as opções disponíveis de um menu específico. Na maioria das situações, basta seleccionar a opção e usar depois os botões de navegação //¤ F para avançar até à opção seguinte, enquanto noutras tem de premir o botão Set Q primeiro. As instruções detalhadas relativas a cada menu indicam-lhe quais são os botões que deve premir.
** MASTER MENU **
First Turn On
Está agora pronto para alimentar o AVR e dar início aos ajustes finais. 1. Certifique-se de que o cabo de alimentação AC está firmemente inserido na Tomada do Cabo de Alimentação AC I e ligue o cabo a uma tomada AC sem interruptor. Para manter o nível de segurança da unidade, NÃO substitua o cabo de alimentação por um de menor capacidade de corrente. 2. Prima o Interruptor de Alimentação 1 até a palavra "OFF" no topo do interruptor desaparecer dentro do painel frontal. Note que o Indicador de Potência 3 ficará cor-de-laranja, indicando que a unidade se encontra em modo de espera (Standby). 3. Retire a película de plástico da lente principal do painel frontal. Se a deixar ficar, a película poderá afectar o desempenho do seu telecomando. 4. Prima o Controlo de Ligação do Sistema 2 ou o Selector da Fonte de Entrada % no painel frontal para ligar o receptor de áudio/vídeo; também pode fazê-lo premindo o botão Devices 4 do TC 30 e depois o botão Ecrã 6 situado no lado superior esquerdo do comando à distância, junto à mensagem A V RECEIVER. O Indicador de Potência 3 ficará azul para confirmar que a unidade está ligada, e o Mostrador Principal de Informação ~ também se iluminará.
IN/OUT SETUP VIDEO MONITOR SETTINGS VIDEO SETUP AUDIO ADJUST SURROUND SETUP EZSET/EQ MULTI-ROOM ADVANCED
Figura 1 Os menus OSD integrais permanecem visíveis no ecrã durante vinte segundos depois de ter premido o último botão; findo esse tempo, desaparecem do ecrã. É possível aumentar até cinquenta segundos o tempo que os menus demoram a desaparecer do ecrã alterando as definições da opção FULL OSD TIME OUT no menu ADVANCED SELECT, como se mostra na página 50. Além do sistema de menus OSD integral, também pode utilizar o sistema OSD parcial para alterar definições e efectuar ajustamentos directamente a partir do comando à distância TC 30. Para efectuar alterações com o TC 30 usando o sistema OSD parcial: · Prima o botão Devices 4. · Quando as imagens no ecrã LCD mudarem, prima o botão Ecrã 6 no lado superior esquerdo do comando à distância, junto à mensagem A V RECEIVER. · As imagens mudarão de novo. Para alterar uma definição na primeira página de opções, prima o botão Ecrã 6 à esquerda ou à direita do item que pretende alterar e em seguida use os botões de navegação //¤ D para percorrer as definições e opções disponíveis. Sempre que for oportuno, prima o botão OK/Enter E para seleccionar uma opção.
Utilização do Mostrador no Ecrã
Ao fazer os ajustes seguintes, será mais fácil fazê-los através do sistema de mostradores no ecrã da unidade. Estes mostradores fáceis de ler dão-lhe uma imagem clara do estado corrente da unidade e facilitam a entrada das selecções digitais que se estejam a fazer.
22 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do Sistema
· Prima os botões Página Esquerda/Direita 8 para aceder a mais opções de ajustamento da configuração. Sempre que o sistema OSD integral é utilizado, as selecções do menu deixam de ser apresentadas nas Linhas de Visualização Superior ou Inferior ~; além disso, na Linha de Visualização Superior ~ fica visível a mensagem OSD O N para lembrá-lo que tem de usar um ecrã de visualização. Quando o menu OSD parcial é utilizado em conjunto com os botões discretos de configuração, a selecção actual do menu fica visível no ecrã. Esta selecção também aparece indicada nas Linhas de Visualização Superior ou Inferior ~, dependendo do parâmetro que está a ser ajustado. NOTA: As mensagens no sistema OSD parcial não estão disponíveis com imagens de 720p ou 1080i. Configuração de Entrada/Saída O primeiro passo na configuração do AVR é seleccionar uma entrada, isto é, associar uma entrada analógica ou digital a cada fonte de entrada em uso, como por exemplo CD ou DVD. Note que depois de escolher uma entrada, todas as configurações para a Entrada Digital, Configuração de Altifalantes e Modo Surround "associar-se-ão" a essa entrada e serão armazenadas numa memória não-volátil. Isto significa que uma vez feita, a selecção de uma entrada chamará automaticamente estas configurações. Por este motivo, os procedimentos descritos abaixo deverão ser repetidos para cada fonte de entrada, de forma a ter a oportunidade de personalizar cada fonte para os seus requisitos específicos de audição. No entanto, uma vez feitas, não precisam de ser alteradas, a menos que precise de modificar uma configuração. Prima uma vez o botão Menu A ou o botão OSD E a fim de apresentar o menu MASTER MENU (Figura 1) quando utilizar o sistema OSD integral para efectuar alterações no sistema. Note que o cursor aparece colocado junto à linha IN/OUT SETUP. Prima o botão OK/Enter E ou o botão Set Q para aceder ao menu IN/OUT SETUP (Figura 2), que fica visível no ecrã. Prima os botões > DF até o nome de entrada desejado aparecer em vídeo realçado, bem como indicado nos Indicadores de Entrada ^ do painel frontal.
* IN/OUT SETUP *
Prima o Botão de Navegação //¤ DF e note que um conjunto completo de caracteres alfanuméricos aparece com o início do alfabeto em letras maiúsculas seguido pelas letras minúsculas e depois números e símbolos. Quando prime o Botão de Navegação ¤ DF, aparece uma série de símbolos e números, seguidos por uma lista inversa do alfabeto em letras minúsculas. Prima o botão em qualquer dos sentidos até aparecer a primeira letra do nome desejado. Se desejar inserir um espaço em branco como primeiro carácter, prima o Botão de Navegação > DF. Quando o carácter desejado aparecer, prima o Botão de Navegação > DF e repita o processo para a letra seguinte, continuando até o nome desejado ser inserido, até um máximo de catorze caracteres. Prima o botão OK/Enter E ou o botão Set Q para inserir o nome da entrada na memória do sistema e prosseguir com o processo de configuração. Depois de inserir o título da entrada, prima o botão de navegação //¤ DF para avançar até à linha seguinte. Na tabela do Apêndice são indicadas as pré-definições de entrada de áudio relativas a todas as fontes, excepto o Sintonizador, a ligação USB e as Entradas Directas de 6/8 Canais. Se a configuração do sistema observa as pré-definições que constam da tabela, não é necessário efectuar qualquer alteração, pelo que pode premir o botão de navegação //¤ DF para avançar até à linha seguinte. Quando o cursor apontar para AUDIO INPORT, prima o botão de navegação < / > DF a fim de alterar a pré-definição para uma ligação de entrada de áudio diferente. Assim que aparecer o nome da entrada pretendida, prima o botão de navegação //¤ DF para passar para a linha seguinte. Além de se servir do sistema de menus para alterar a entrada de áudio, poderá fazê-lo em qualquer altura com o comando à distância TC 30 seguindo estes passos: · Prima o botão Devices 4. · Quando as imagens no ecrã LCD mudarem, prima o botão Ecrã 6 no lado superior esquerdo do comando à distância, junto à mensagem A V RECEIVER. · No ecrã seguinte, prima o botão Ecrã 6 à esquerda da mensagem SETUP MENU.
Configuração do Sistema
O AVR 745 dispõe de um sistema avançado de memória que lhe permite definir diferentes configurações para atribuição de vídeo componente, entrada digital e modo surround para cada fonte de entrada. Para facilitar o ajuste das colunas, pode ser efectuado o mesmo ajuste de colunas para todas as entradas. Esta flexibilidade permite-lhe personalizar a forma como se ouve cada fonte e fazer com que o AVR memorize estes dados. Isto significa, por exemplo, que pode associar diferentes modos de surround e entradas analógicas ou digitais a diferentes fontes. O AVR 745 foi pré-configurado com definições de entrada típicas de sistemas de cinema em casa de modo a simplificar o processo inicial de configuração e funcionamento. Estas definições são descritas nas folhas de trabalho do Apêndice. Antes de modificar as definições de entrada, é aconselhável comparar as suas ligações de entrada com as ligações pré-definidas para saber onde é preciso fazer alterações. Antes de começar a usar a unidade, pode alterar as definições de algumas entradas a fim de as configurar devidamente de modo a reflectirem o uso de entradas digitais ou analógicas e o modo de som envolvente associado a cada uma. Lembre-se que, como o AVR memoriza as configurações para cada entrada individualmente, será preciso fazer estes ajustes para cada entrada utilizada. No entanto, uma vez feitos, só será preciso fazer mais ajustes quando componentes do sistema são substituídos. Para tornar este processo o mais rápido e fácil possível, sugerimos que use o sistema Full-OSD com os menus no ecrã e percorra as entradas uma a uma.
SOURCE: VIDEO 1 TITLE: AUDIO IN-PORT: ANALOG AUDIO AUTO POLL: ON OFF VIDEO IN-PORT: AUTO COMPONENT INPUT: COMP 1 VIDEO PROCESS: FAROUDJA A/V SYNC DLAY: 0mS MASTER MENU PAGE 2
Figura 2
Quando uma das quatro entradas de vídeo é seleccionada como fonte, há a opção de dar outro nome à entrada como aparece nas mensagens no ecrã e no painel frontal. Isto é útil se tiver mais de um gravador de vídeo, se desejar associar um nome de marca de produto específico à entrada ou para inserir simplesmente qualquer nome que o ajude a lembrar-se de que fonte está a ser seleccionada. Para alterar o nome da entrada, prima o Botão de Navegação //¤ DF no telecomando de forma a que o cursor aponte para TITLE. A seguir, prima o Botão de Configuração F durante alguns segundos até aparecer uma caixa a piscar à direita dos dois pontos. Solte imediatamente o botão OK/Enter E ou o botão Set Q, visto que já pode inserir o nome do dispositivo.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 23
PORTUGUÊS
Configuração do Sistema
· Assim que surgir a nova lista de opções, prima o botão Ecrã 6 à direita de DIGITAL INPUT. O nome da entrada digital actual começa a piscar na Linha de Visualização Superior ~. · Prima o botão de navegação < / > DF até aparecer o nome da entrada pretendida no lado direito da Linha de Visualização Superior ~ ou na mensagem do menu OSD parcial. · Ao fim de cinco segundos, o nome da entrada pára de piscar, visto que acabou de ser introduzido na memória do sistema, e a unidade pode retomar o seu funcionamento normal. Sempre que ocorre uma interrupção num fluxo de áudio digital durante o normal funcionamento da unidade, esta muda automaticamente para as entradas analógicas associadas a essa fonte. Isto é particularmente útil no caso das "set-top boxes" de recepção por cabo, nas quais a entrada normalmente é digital mas ocasionalmente muda para analógica. Se pretende configurar uma entrada de modo a desactivar o circuito de interrogação sequencial automática, prima simplesmente o botão de navegação < / > DF para pôr OFF em evidência (em vez de O N) quando o cursor apontar no ecrã para a linha AUDIO
AUTO POLL.
Depois de seleccionar a definição pretendida da entrada de vídeo, prima o botão de navegação //¤ DF para avançar até à linha seguinte. Se o seu sistema incluir quaisquer fontes que estejam equipadas com saídas de vídeo componente Y/Pr/Pb, o AVR pode desviá-las para enviarem os sinais adequados ao seu mostrador de vídeo. Cada uma das Entradas de Vídeo Componente JLf encontra-se atribuída a uma fonte padrão, como mostra a tabela do Apêndice, mas no caso de ter ligado o sistema sem aplicar as definições de fábrica, poderá seleccionar uma das três entradas para qualquer fonte, excepto as entradas HDMI ou o Sintonizador. Se o seu sistema não incluir vídeo componente, ou se não precisar de alterar estas configurações por defeito, prima o Botão de Navegação ¤ DF para passar à configuração seguinte. Para alterar a atribuição do Vídeo Componente, comece por se certificar de que o cursor está a apontar para a linha COMPONENT I N no ecrã do menu, e depois prima o Botão de Navegação < / > DF até ver a entrada desejada com o vídeo realçado. Quando a entrada componente desejada tiver sido seleccionada, prima o Botão de Navegação ¤ DF para passar à configuração seguinte. Na linha VIDEO PROCESS pode seleccionar, se assim o entender, o tipo de processamento ou conversão de vídeo que deve ser usado em conjunto com a fonte de entrada que está a ser configurada. A definição padrão determina que sejam utilizados os circuitos de processamento Faroudja do AVR 745, os quais oferecem a melhor qualidade de imagem sempre é usado um ecrã de visualização digital. Se não pretende alterar a definição, prima simplesmente o botão de navegação //¤ DF para avançar para a linha seguinte. No caso de o ecrã de visualização não estar preparado para aceitar sinais de alta resolução (480p e acima) através de uma ligação HDMI ou de vídeo componente, convém alterar esta definição. Há três opções disponíveis: A definição padrão é FAROUDJA. Os sinais de vídeo serão tratados de diferentes maneiras, dependendo da fonte de entrada: · Um sinal analógico (vídeo composto, S-Vídeo ou vídeo componente) de definição padrão (480i ou 576i) é digitalizado e enviado para o processador de vídeo Faroudja a fim de ser melhorado. O sinal fica disponível simultaneamente como vídeo componente analógico e HDMI. O sinal de vídeo de definição padrão fica igualmente disponível nas saídas de gravação.
· Qualquer sinal HDMI que não seja de 1080i é enviado para o processador de vídeo Faroudja a fim de ser melhorado e fica disponível nas saídas HDMI e de vídeo componente analógico. Os materiais de programas codificados com uma protecção contra cópia HDCP apenas estão disponíveis na saída HDMI. · Os sinais HDMI com uma resolução de 1080i são enviados directamente para as saídas HDMI e de vídeo componente analógico sem processamento. Os materiais de programas codificados com uma protecção contra cópia HDCP apenas estão disponíveis na saída HDMI. A definição V-CONVERSION não aplica qualquer melhoramento ou processamento de vídeo no sinal de vídeo recebido, mas transmiteo de acordo com uma das seguintes maneiras, dependendo da fonte de entrada. · Um sinal analógico (vídeo composto, S-Vídeo ou vídeo componente) de definição padrão (480i ou 576i) é convertido de modo a ficar disponível como sinal HDMI conservando a resolução de entrada, bem como nas saídas padrões de vídeo analógico composto, S-Vídeo ou componente. O sinal também se encontra disponível nas saídas de gravação. · Um sinal de vídeo componente analógico de alta definição é digitalizado e transmitido através das saídas HDMI, conservando a resolução de entrada, e como um sinal de vídeo componente analógico, mas não através das saídas de vídeo composto analógico ou S-Vídeo do monitor ou de gravação. · Os sinais de entrada HDMI, independentemente da sua resolução, são transmitidos através das saídas HDMI e de vídeo componente analógico. Os materiais de programas codificados com uma protecção contra cópia HDCP apenas estão disponíveis na saída HDMI. A definição BYPASS não aplica qualquer melhoramento ou processamento de vídeo no sinal de vídeo recebido, mas transmite-o de acordo com uma das seguintes maneiras, dependendo da fonte de entrada. · Os sinais analógicos (vídeo composto, S-Vídeo ou vídeo componente) são transmitidos unicamente com a resolução e o formato que correspondem à entrada da ligação "Monitor" principal e às saídas de gravação. · Os sinais de entrada HDMI, independentemente da sua resolução, são transmitidos através das saídas HDMI e de vídeo componente analógico. Os materiais de programas codificados com uma protecção contra cópia HDCP apenas estão disponíveis na saída HDMI.
Depois de seleccionar a definição pretendida para a função de interrogação sequencial automática, prima o botão de navegação //¤ DF a fim de avançar para a linha seguinte. Quando o cursor estiver na linha VIDEO INPORT, poderá seleccionar uma alternativa à definição de entrada padrão relativamente à entrada de vídeo associada a qualquer fonte. Em relação às entradas Vídeo 1 e Vídeo 4, a prédefinição de fábrica AUTO selecciona vídeo composto ou S-Vídeo, dependendo de qual dos dois possui um sinal activo. No que diz respeito às entradas Vídeo 2, Vídeo 3 e DVD, a definição AUTO selecciona normalmente a entrada de vídeo componente padrão; se, no entanto, esta não estiver a ser utilizada, o sistema reverterá para uma saída de vídeo composto ou de S-Vídeo no caso de uma delas se encontrar activa. Para configurar o receptor de áudio/vídeo de modo a escolher sempre a ligação de uma fonte específica quando uma entrada é seleccionada, certifique-se de que o cursor no ecrã aponta para a linha VIDEO IN-PORT e em seguida prima o botão de navegação < / > DF até o nome da entrada pretendida aparecer. A definição padrão das entradas HDMI é AUTO e normalmente não é preciso alterá-la. Nos sistemas, contudo, que utilizam a ligação HDMI unicamente com áudio multicanal (HDMI 1.1, por exemplo), mas a ligação de vídeo é componente, devido às limitações impostas pelo ecrã de visualização, esta definição deve ser alterada para COMPONENT. 24 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do Sistema
Além de utilizar o menu IN/OUT SETUP para efectuar alterações na configuração do processamento de vídeo, pode modificar a definição de uma entrada em qualquer altura usando os botões < / > 7$ do painel frontal para percorrer as opções disponíveis. Depois de efectuar qualquer alteração que considere necessária na definição do processamento de vídeo, prima o botão de navegação //¤ DF para avançar até à linha seguinte. Na linha A/V SYNC DELAY, pode seleccionar uma definição que atrase ligeiramente a saída de áudio em relação ao vídeo, de modo a corrigir na unidade de reprodução ou no ecrã de visualização a perda de sincronização dos lábios que pode ocorrer devido à aplicação do processamento de vídeo digital na transmissão de um programa. Este erro de sincronização dos lábios não se deve a uma falha das fontes, mas sim ao facto de ser um derivado do processamento do sinal de vídeo. Na maioria dos casos, recomendamos que efectue o ajustamento do atraso usando os controlos de acesso directo do comando à distância, de modo a alterar com mais precisão o atraso enquanto vê a imagem no ecrã, conforme as instruções da página 36, embora também possa fazê-lo recorrendo ao sistema de menus. Uma vez que a quantidade de atraso pode variar de uma fonte para outra, recomendamos vivamente que ajuste o atraso para cada entrada. Para ajustar o tempo de atraso da sincronização de áudio/vídeo no menu IN/OUT SETUP, certifique-se de que o cursor aponta para a linha A/V SYNC DELAY e depois prima o botão de navegação < / > DF até aplicar a quantidade de atraso pretendida, a fim de o vídeo no ecrã corresponder ao áudio. Quando tiver efectuado todas as alterações necessárias da configuração neste ecrã do menu, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar para PAGE 2 e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para avançar para o segundo ecrã das definições de entrada/saída. Assim que acabar de alterar as definições da configuração de entrada, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor no ecrã apontar para MASTER MENU e depois o botão Set Q do comando à distância ZR 10 a fim de regressar ao ecrã do menu principal. Na segunda página do menu IN/OUT SETUP (Figura 3) pode configurar o AVR 745 para executar funções personalizadas especiais.
* T V C R R I O E IN/OUT : : : : SETUP O I I A FF ON N OUT N OUT NALOG *
IGGER 2 DEO 4 AXIAL 4 C OUT
MASTER
MENU
PAGE
1
Figura 3 Na linha TRIGGER 2 pode optar por enviar um sinal de disparo de tensão ao Jaque da Saída do Disparador 2 k sempre que uma entrada específica é seleccionada. Ao contrário da Saída do Disparador 1 j, na qual uma tensão de disparo está constantemente presente a partir do momento em que o AVR 745 é ligado, a pré-definição da ligação do Disparador 2 é OFF. As opções existentes nesta linha do menu permitem activar o disparador para responder a uma entrada específica, de modo a que um acessório dependente de uma entrada ou de uma fonte (como no caso de um ecrã de projecção motorizado ou de estores eléctricos) só possa ligar-se quando, por exemplo for seleccionada uma entrada que dite a presença de um ecrã de projecção ou de uma sala escurecida. Para alterar a definição, prima o botão de navegação < / > DF até aparecer a definição pretendida. Prima o botão de navegação //¤ DF para passar para a linha seguinte quando a definição estiver correcta ou não for necessário alterar a configuração. Uma característica exclusiva da Harman Kardon é a capacidade para desviar fichas do painel frontal do seu uso normal como ligações de entrada para ligações de saída, de forma a que dispositivos de gravação portáteis possam ser facilmente ligados. As Fichas Vídeo 4 Ô analógicas no painel frontal estão normalmente configuradas para uso com camcorders, jogos de vídeo e outros produtos portáteis de áudio/vídeo, mas podem ser desviadas para saída para ligação a gravadores de áudio/vídeo portáteis. Para as desviar temporariamente para saídas, seleccione o menu IN/OUT SETUP. Prima o botão ¤ DF até o cursor no ecrã estar a apontar para a linha VIDEO 4. Prima o botão > DF de forma a realçar a palavra OUT. Note que o Indicador de Estado Entrada/Saída ( entre as fichas de vídeo S e Composto ficará vermelho, indicando que as Fichas Vídeo 4 Ô analógicas são agora saídas de gravação.
No AVR, a Ficha Digital Coaxial 4 Ó é normalmente uma entrada, mas também pode ser desviada para uma saída digital para usar com decks CD-R/RW, gravadores MD ou outros gravadores digitais de áudio. Para alterar a ficha para uma saída, prima os botões //¤ DF enquanto visualizar o menu IN/OUT SETUP, de forma a que o cursor fi esteja ao lado de COAXIAL 4. Prima então os botões > DF de forma a realçar a palavra OUT. Note que o Indicador de Estado Digital Coaxial 4 ( ficará vermelho, indicando que a ficha é agora uma saída de gravação. Nota: Um sinal será enviado e esta ficha apenas quando a entrada seleccionada para uso com AVR for digital. Os sinais digitais serão passados através dela independentemente do seu formato, e de qual entrada digital (óptica ou coaxial) são alimentados. No entanto, os sinais analógicos não são convertidos para digital, e o formato do sinal (por exemplo, PCM, Dolby Digital ou DTS) não pode ser alterado. A selecção das fichas como saída permanecerá efectiva enquanto o AVR esteja ligado. No entanto, quando a unidade é desligada, a ficha regressará à sua utilização normal como entrada quando a unidade voltar a ser ligada. A linha REC OUT permite seleccionar o tipo de saída de áudio disponível nas saídas de gravação analógica relativamente à fonte de entrada que está a ser configurada. Prima o botão de navegação < / > DF para escolher uma das seguintes opções no caso de pretender alterar a definição padrão: · ANALOG selecciona a passagem sem processamento de uma fonte analógica e constitui a definição padrão para a maioria das entradas. PORTUGUÊS · DSP DOWNMIX selecciona uma mistura de dois canais de uma entrada digital multicanal. Depois de efectuar a alteração pretendida, ou se não for necessário fazer qualquer modificação e todas as definições nesta página estiverem correctas, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor no ecrã apontar para PAGE 1 e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para regressar ao menu IN/OUT SETUP, a fim de configurar outra entrada; no caso de não ser necessário efectuar qualquer outra alteração da configuração de entrada, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar no ecrã para MASTER MENU e depois o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para regressar ao ecrã do menu principal.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 25
Configuração do Sistema
Definições do Monitor de Vídeo
O menu VIDEO MONITOR SETTINGS (Figura 4) é único porque contém um conjunto de linhas de visualização dos dados que fornecem informações detalhadas sobre o estado das definições do sistema de vídeo do AVR 745, juntamente com algumas linhas onde é possível alterar um parâmetro específico. Com o menu MASTER MENU visível no ecrã, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar para VIDEO MONITOR SETTINGS e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para passar para o ecrã do menu.
*VIDEO MONITOR SETTINGS* IN VIDEO FORMAT: 1080i IN VIDEO COPY PROT: ON VIDEO PROCESS: FAROUDJA OUT VIDEO FORMAT: 1080i COMPONENT OUT: OFF S-VIDEO OUT: OFF COMPOSITE OUT: OFF DISPLAY INTER: HDMI/DVI HDMI AUDIO OUT: NO BACK TO MASTER MENU
A linha DISPLAY INTER permite escolher entre um valor pré-definido ANALOG da saída de vídeo e uma saída HDMI/DVI; prima o botão de navegação < / > DF para efectuar a selecção pretendida. Quando se trata da definição ANALOG, a saída HDMI é colocada em modo de suspensão (Standby) a fim de mudar automaticamente para HDMI sempre que um sinal HDMI é detectado. Se uma fonte de entrada de alta definição não apresentar uma protecção HDCP do respectivo conteúdo, poderá ser transmitida através dos jaques de vídeo componente, caso contrário será enviada unicamente para as saídas HDMI. A definição HDMI/DVI encaminha todo o vídeo convertido ou processado para as saídas HDMI. Na linha HDMI AUDIO OUT pode escolher entre enviar ( YES) ou não ( N O) através da ligação HDMI uma mistura de dois canais do áudio que acompanha a fonte seleccionada, na taxa binária máxima que o sistema de áudio do ecrã de visualização consegue suportar. Para alterar a definição, prima o botão de navegação < / > DF de modo a efectuar a selecção pretendida. Depois de efectuar todas as alterações para esta entrada, ou se não for necessário fazer qualquer alteração, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar para BACK T O MASTER MENU e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para regressar ao ecrã do menu principal.
O menu VIDEO SETUP MAIN contém definições que determinam a entrada e estabelecem as definições globais da saída de vídeo. Os dois submenus ADVANCED CONFIGURATION contêm os parâmetros individuais que serão aplicados à entrada de vídeo específica em uso. Antes de prosseguir com a configuração, sugerimos que olhe para as prédefinições de cada entrada, as quais são referidas no apêndice deste manual. Se as definições de qualquer entrada espelharem a configuração do seu sistema de cinema em casa, então não será preciso fazer mais ajustamentos. Vale a pena notar que o impacto de muitas das definições individuais é subtil, por isso só quando são elas agrupadas em conjunto é que se liberta toda a potência do sistema de processamento de vídeo. Isso significa que em muitos casos não há definições "certas" ou "erradas", como tal a definição que parecer melhor aos seus olhos será a verdadeiramente correcta para a sua combinação específica de equipamento, ambiente da sala e preferências pessoais de visualização. Experimente à vontade diferentes combinações de definições, pois não vai "estragar" nada se o fizer. Quando encontrar a combinação de definições ideal, tanto para o seu sistema de visualização como para cada entrada, será uma boa ideia anotar essas definições usando as folhas de registo das páginas 60 e 62. (Uma cópia das folhas de registo vazias também pode ser encontrada na secção Support do nosso sítio em www.harmankardon.com/support.) Para aceder ao menu VIDEO MAIN, certifique-se primeiro de que o menu MASTER MENU está visível no ecrã; em seguida prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar para VIDEO SETUP e depois o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. O menu VIDEO MAIN (Figura 5) aparece no ecrã.
** S T V V S D E P A B O I I I O I N I D A U T D D U S H C V C R L E E R P A T A K C E O O C L N VIDEO E INPRO TY YT EL DJU ED OM P C P Y E S C A O E E P V T O S RT SS E EL NF TE MAIN **
Figura 4 A linha I N VIDEO FORMAT apresenta informações sobre a resolução do fluxo de vídeo recebido e não pode ser alterada. A linha I N VIDEO COPY PROT apresenta informações que indicam se o sinal de vídeo recebido está ou não codificado com a protecção contra cópia e não pode ser alterada. A linha VIDEO PROCESS apresenta informações sobre a definição seleccionada no menu IN/OUT SETUP, as quais indicam o modo como o vídeo recebido é processado em relação à entrada que está a ser visualizada, e não pode ser alterada. A linha OUT VIDEO FORMAT não pode ser alterada e apresenta informações sobre a resolução de vídeo do sinal de saída, conforme determinada pela entrada, e se o processamento ou a conversão de vídeo está ou não a ser utilizado. A linha COMPONENT OUT apresenta informações acerca do estado das saídas de vídeo componente ( ENABLED, activadas, ou OFF, desactivadas), com base no tipo e na resolução do sinal de entrada, bem como se o sinal de vídeo recebido contém a protecção contra cópia HDCP. Não pode ser alterada. A linha S-VIDEO OUT apresenta informações sobre a disponibilidade ou não das saídas de S-Vídeo com uma resolução de 576i, baseando-se no tipo e na resolução do sinal de entrada, e se o sinal de vídeo recebido contém a protecção contra cópia HDCP. Não pode ser alterada.
Configuração do Vídeo
O AVR 745 é único entre os receptores de áudio/vídeo pelo facto não só de incluir um sistema de processamento de vídeo interno que recorre à tecnologia DCDi by Faroudja, mas também por permitir que os controlos de vídeo sejam definidos individualmente para cada fonte de entrada de vídeo. Isto permite-lhe compensar os problemas inerentes às tecnologias mais antigas, como os videogravadores, ao mesmo tempo que tira o máximo partido de novas opções de fonte, como DVD, recepção digital por cabo e programação por satélite. NOTA IMPORTANTE: O processador de vídeo apenas está disponível quando o AVR 745 se encontra ligado a um ecrã de visualização "preparado para digital" ou de televisão de alta definição, o qual pode ser definido como um produto capaz de acomodar fontes de entrada com uma resolução de 480P ou superior através de entradas de vídeo componente analógico Y/Pr/Pb ou ligações HDMI. Se o seu ecrã de vídeo não possui essa capacidade, pode saltar as definições nesta secção, uma vez que não serão aplicadas ao seu sistema de cinema em casa.
E A C A NC T
:VIDEO 1 : :AUTO :FAROUDJA :VCR :CRT :32 :ORIGINAL IG SET R MENU
Figura 5
26 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do Sistema
Quando o menu VIDEO MAIN estiver visível no ecrã, com o cursor a apontar para SOURCE, prima os Botões de Navegação > DF até que seja mostrado o nome da entrada cujas definições pretende alterar. Ao mesmo tempo será mostrado na linha TITLE o nome de qualquer entrada de vídeo que tenha programado previamente para individualizar a definição da fonte. Se ainda não mudou o nome da entrada e quer fazê-lo agora, prima o Botão de Navegação ¤ DF a fim de apontar o cursor no ecrã para TITLE e siga as instruções para alterar o nome da fonte de entrada, como se indica na página 23. Depois de seleccionar a fonte que pretende alterar, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor no ecrã apontar para SOURCE TYPE, uma vez que as duas linhas por baixo da linha TITLE são meramente informativas e as respectivas definições não podem ser alteradas neste menu. · A linha VIDEO IN-PORT indica os jaques de entrada de vídeo utilizados com esta entrada. Se seleccionar AUTO, o ecrã alternará entre AUTO e a entrada activa corrente. · A linha VIDEO PROCESS indica o modo de processamento de vídeo actualmente em vigor no sistema, Bypass, Video Conversion ou Faroudja. Convém referir que deve activar a definição FAROUDJA em relação à entrada que está a ser alterada através do menu IN/OUT a fim de que as definições disponíveis neste menu e no menu ADVANCED CONFIGURATION fiquem activas. Quando selecciona uma entrada, a primeira escolha da configuração consiste em indicar ao AVR 745 qual é o tipo de dispositivo que está a ser usado para essa fonte. Para mudar esta definição a partir da pré-definição do sistema, prima o Botão de Navegação ¤ DF de modo a que o cursor no ecrã aponte para SOURCE TYPE e depois os Botões de Navegação > DF para escolher entre as opções apresentadas aquela que está mais próxima do tipo de produto conectado a essa entrada. A escolha feita irá modificar as definições nos ADVANCED CONFIGURATION SUB-MENUS de acordo com os parâmetros mais adequados a esse tipo de dispositivo. Obviamente, também pode modificar estas definições em qualquer altura através dos submenus. A lista das pré-definições da fonte de entrada é:
DVD: Esta definição está optimizada para a CABLE DIG: Esta definição está optimizada para a utilização com set-top boxes de recepção digital por cabo. É importante notar, contudo, que mesmo quando é usado um sistema digital de recepção por cabo, pode haver uma mistura de canais digitais e analógicos. Recomendamos que comece com esta definição e depois modifique as opções nos menus ADVANCED CONFIGURATION conforme achar necessário para adaptar a saída às suas preferências. SAT DIG: Esta definição está optimizada para a utilização com set-top boxes de sistemas digitais de recepção por satélite. CABLE ANALOG: Esta definição está FRONT PROJECT: Esta definição está
optimizada para projectores frontais, independentemente da tecnologia de formação de imagens utilizada.
P LASMA: This setting is optimized for plasma displays, regardless of whether they are full High Definition-capable or "ED" displays that are HDcompatible. PLASMA: Esta definição está optimizada para ecrãs de plasma, independentemente de serem totalmente capazes de alta definição ou ecrãs "ED" compatíveis com alta definição. DLP: Esta definição está optimizada para a
optimizada para a utilização com set-top boxes de recepção analógica por cabo.
SAT ANALOG: Esta definição está optimizada para a utilização com set-top boxes de sistemas analógicos de recepção por satélite. CAMERA ANA: Esta definição está optimizada para a utilização com videocâmaras analógicas VHS e VHS-C. CAMERA DIG: Esta definição está optimi-
utilização com projectores que motores de luz dotados de tecnologia Texas InstrumentsTM. Não interessa para esta definição se o ecrã emprega um ou três chips ou se se trata dum um sistema de projecção frontal ou posterior. A relação de aspecto pré-definida é de 16:9, mas se o desejar pode modificar esta definição na segunda página dos submenus Configuração Avançada, como se indica na página 28.
LCD: Esta definição está optimizada para a
zada para a utilização com videocâmaras digitais ou câmaras de imagens fixas. A linha DISPLAY TYPE é uma definição global, em vez de se tratar duma definição dependente da entrada, pois apenas está conectado um ecrã ao AVR. Aqui, as definições são principalmente alterações feitas no nível de melhoramento do vídeo e na relação de aspecto para um tipo específico de dispositivo, tendo as pré-definições sido seleccionadas depois de testes realizados com uma vasta gama de marcas de produtos. Para alterar esta definição, prima o botão de navegação ¤ DF até que o cursor aponte para DISPLAY TYPE e em seguida o botão de navegação > DF para seleccionar, entre as opções disponíveis, a que se aproxima mais do tipo de ecrã utilizado. A escolha feita irá alterar as definições nos ADVANCED CONFIGURATION SUB-MENUS de acordo com os parâmetros mais adequados a esse tipo de dispositivo. Obviamente, também pode modificar estas definições em qualquer altura através dos submenus. A lista das prédefinições da fonte de vídeo é:
CRT: Esta definição está optimizada para a
utilização com ecrãs que recorrem à tecnologia de cristal líquido. Não importa para esta definição se é um ecrã plano LCD de visão directa ou um sistema de projecção frontal ou posterior dotado de três LCD como motor de luz. A relação de aspecto pré-definida é de 16:9, mas se o desejar pode modificar esta definição na segunda página dos submenus Configuração Avançada, como se indica na página 28. A definição ENHANCE LEVEL define o grau a que são aplicados os circuitos de melhoramento que ajustam o conteúdo de alta frequência do sinal. Isto é idêntico ao controlo "Sharpness" num televisor tradicional. Esta definição actua nos sentidos vertical e horizontal, bem como sobre os sinais de luminância e crominância, para criar o que irá parecer uma profundidade melhorada na imagem, assim como um detalhe maior dos objectos pequenos. Duma maneira geral, as definições mais baixas aplicamse a ecrãs e fontes digitais, ao passo que as definições mais elevadas são preferíveis para ecrãs baseados em tubos de raios catódicos e fontes analógicas. Se quiser mudar a definição pré-definida para melhor corresponder ao seu tipo de ecrã específico, às suas fontes de entrada e às suas preferências pessoais de imagem, quando o ecrã menu VIDEO MAIN for visível no ecrã, prima o Botão de Navegação ¤ DF de modo a que o cursor aponte para ENHANCE LEVEL e em seguida o Botão de Navegação > DF a fim de introduzir a definição que na sua opinião olhos proporciona a melhor imagem numa escala de 0 a 100.
utilização com o sinal de saída dum leitor de DVD típico.
VCR: Esta definição está optimizada para a
utilização com ecrãs que empreguem tubos de raios catódicos para exibir imagens. Não interessa para esta definição se se trata dum monitor de tubo simples, dum televisor TRC de visão directa ou dum projector frontal ou posterior de três tubos.
REAR PROJECT: Esta definição está
utilização com o sinal de saída dum videogravador analógico.
optimizada para projectores posteriores, independentemente da tecnologia de formação de imagens utilizada.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 27
PORTUGUÊS
Configuração do Sistema
Depois de estabelecer as definições no ecrã principal da configuração do vídeo, pode regressar ao menu de configuração principal ou prosseguir para os dois menus das definições Configuração Avançada. As opções nessas páginas são definidas por sua escolha na linha SOURCE TYPE como se mostra acima, mas se quiser pode modificar uma ou mais das definições a fim de personalizar a apresentação de vídeo. Para regressar a MAIN MENU, prima o Botão de Navegação ¤ DF até que o cursor no ecrã aponte para BACK T O MASTER MENU e depois o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q. Para mudar as definições nos menus ADVANCED CONFIGURATION, prima o Botão de Navegação ¤ DF até que o cursor no ecrã aponte para ADVANCED CONFIG SET e depois o Botão Set Q. A primeira página dos menus ADVANCED CONFIGURATION (Figura 6a) surgirá no ecrã. Definições de Configuração Avançada As definições de configuração avançada podem ser utilizadas para modificar os itens individuais que compõem o perfil pré-definido para cada entrada de vídeo. Pode mudar nenhuma, uma ou quantas definições quiser para criar no ecrã a imagem que prefere. Tal como sucede com todas as definições de vídeo, não vai "estragar" se experimentar as várias definições, pois embora as pré-definições representem o resultado de extensos testes em laboratório realizados com uma variedade de tipos de ecrãs, fontes de entrada e sinais de prova, não existe uma definição "certa" ou "errada" além das que lhe parecem melhor a si. As definições disponíveis na Página 1 dos menus ADVANCED CONFIGURATION (Figura 6a) são todas definições do tipo activar/ desactivar. Quando a página for visível, use os Botões de Navegação //¤ DF a fim de mover o cursor no ecrã para junto da linha da definição que pretende mudar. Em seguida, prima o Botão de Navegação > DF para activar ou desactivar a definição.
* N X D F F F C A O C I I L O D I C D L L E M V S O i M M S P ANC E R LOR IN MO MO HTO VI ED EDU SU TER DE DE NE DEO C C P P D E N O T P O E D O E N I R L T I I N F O E A E T S H I N S T C G O O E E C PAG : R : N : : T : D : E : E O O O O O O O 1* N N N N N N N
As definições disponíveis na Página 1 do menu ADVANCED CONFIGURATION são as seguintes:
NOISE REDUCTION: Quando esta
definição se encontra activa, ocorre uma redução no ruído do vídeo que está muitas vezes presente em fontes de entrada analógica.
X-COLOR SUPRRESSION: Quando esta definição se encontra activa, ocorre uma redução na interferência de cor cruzada que aparece tipicamente como moiré nos objectos finamente detalhados em fontes de vídeo composto. DCDi INTERPOLATION: DCDi
Quando tiver feito todos os ajustamentos necessários nas definições desta página do submenu, use os Botões de Navegação > DF a fim de mover o cursor no ecrã para junto de PAGE 2 e em seguida prima o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para avançar até à página seguinte das definições Configuração Avançada, ou mova o cursor para junto da linha T O VIDEO MAIN de modo a regressar ao menu Vídeo principal.
*ADVANCED V T O B C S C E U R O A R S T I N T SY V AS GHT TRA URA T N I P N S T C D E E T I CONFIG PAGE2*
representa Directional Correlation Deinterlacing, sendo uma tecnologia Faroudja que examina cada pixel à procura da direcção óptima para interpolar a partir dela a informação de vídeo relativamente às bordas locais. Este processo adaptativo impede o aparecimento do efeito de escada e das margens denteadas, que são muitas vezes visíveis com outros meios de desentrelaçamento.
FILM MODE DETECT: When this setting
TIME ENH:ON EO :OF CT RATIO :4: SS :10 :10 ON :10 MAIN PAGE2
F 3 0 0 0
TO
VIDEO
Figura 6b TAs definições disponíveis na Página 2 do menu ADVANCED CONFIGURATION (Figura 6b) são as seguintes:
TEST VIDEO: Os sinais de prova activados nesta linha servem para a configuração na fábrica do circuito de processamento de vídeo do AVR 745, não se destinando ao ajustamento por parte do utilizador de quaisquer controlos nas suas fontes de vídeo, no ecrã de vídeo ou no próprio AVR 745. Pode saltar esta linha de definição, a menos que queira ver os sinais, mas lembre-se que não são para uso do consumidor.
is on, special circuits are used to detect the presence of film-originated material so that the original film-frame sequence may be recovered by weaving together the appropriate video fields.
FILM MODE EDIT DETECT: Quando esta definição se encontra activa, tem lugar a aplicação dum processamento adicional sempre que é detectado material baseado em filme, de forma a compensar por processamento qualquer interrupção na sequência de imagens de material desse tipo causada por edições do vídeo ou pela sobreposição de texto de vídeo sobre o filme, antes que possam surgir artefactos como a distorção. FLESHTONE NOISE REDUCTION:
Quando esta definição se encontra activa, o processamento é adaptado para preservar o detalhe dos rostos e tons de pele, reduzindo ao mesmo tempo o ruído na imagem total.
COMPOSITE VIDEO ENHANCE:
Para ver os sinais de prova, coloque o cursor no ecrã junto à linha TEST VIDEO, prima os Botões de Navegação > DF para seleccionar um dos sinais de prova descritos abaixo e em seguida o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q a fim de activá-lo. O sinal de prova permanecerá no ecrã durante o período de tempo seleccionado no menu ADVANCED SETTINGS para os menus do ecrã, como se explica na página 53. Os quatro sinais de prova são:
Color Bars: Estas são uma variação das tradicionais barras coloridas de campos divididos que se usam para verificar as definições internas dos níveis de tensão de luminância/ crominância relativamente às oito cores básicas. Triangle Fixed: Este sinal de prova
S I T D R AN
TO
VIDEO
MAIN
PAGE1
Figura 6a
Quando esta definição se encontra activa, os sinais de vídeo composto são processados segundo o nível definido no Menu Vídeo Principal para ajustar o conteúdo de alta frequência do sinal. Esta definição actua nos sentidos vertical e horizontal, bem como sobre os sinais de luminância e crominância, para criar o que irá parecer uma profundidade melhorada na imagem, bem como um detalhe maior dos objectos pequenos.
coloca no ecrã dois triângulos opostos, um triângulo preto à direita e um triângulo branco à esquerda, para testar aspectos do software lógico de redução.
Triangle Flashing: Este sinal de
prova também coloca dois triângulos opostos preto e branco no ecrã, mas fá-los piscar com uma frequência de imagem elevada para testar a detecção de edição da sequência 3/2 28 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do Sistema
e outros aspectos do processador e do software de interpolação.
Ramp/Square: Este modelo complexo
* AUDIO SETUP :IN :0 :0 * OUT
* S A A A S S D S D B * O U U D U U E U O A U D D C R R F R L C S R I I R R A R B K URROUN CE: V O IN P O IN: SAMPLI MODE: SELEC ULT SU OUND C Y SURR TO MA D I O P N T R O S D R C G L : R N S T S E T M : O : F E E ETUP O1 : AN 44. 48K GIC MUSI LAS IG TUP R ME ** ALOG 1kHz 96K 7 C 5.1 T
emprega uma variedade de testes fixos e intermitentes da escala de cinzentos para testar diferentes aspectos da detecção de edição da sequência 3/2 e outros aspectos do processador e do software de interpolação. A linha OUT ASPECT RATIO define a relação de aspecto da fonte de entrada que está correntemente a ser alterada. Prima os botões de navegação > DF para efectuar uma alteração da definição padrão. Lembre-se de que esta definição apenas surte efeito na reprodução em curso. Os menus de visualização no ecrã são sempre transmitidos como um sinal 4:3, embora uma definição disponível no ecrã de visualização permita estendê-los para 16:9.
BRIGHTNESS: As alterações nesta
TONE BASS TREBLE
BACK
TO
MASTER
MENU
NU
Figura 7 A primeira linha controla se os comandos de tom de bass/treble estão no "caminho" do sinal. O defeito normal é estarem em linha, mas se desejar retirá-los do circuito para uma resposta "flat", certifique-se primeiro de que o cursor a apontar para a linha TONE e prima o Botão de Navegação < / > DF de forma a realçar OUT em vídeo realçado Se desejar deixar os comandos de tom no "caminho" do sinal (afectando o sinal), a quantidade de boost ou cut para o bass e o treble poderão ser ajustados premindo o Botão de Navegação //¤ DF de forma a que o cursor fique ao lado da linha para a configuração que deseja ajustar. A seguir, prima o Botão de Navegação < / > DF até aparecer a configuração desejada. Quando tiver feito todas as alterações desejadas neste menu, prima o Botão de Navegação //¤ DF de forma a que o cursor fique ao lado da linha BACK TO MAIN MENU e prima botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q. Configuração do Surround O passo seguinte para essa entrada consiste em definir o modo de som envolvente que pretende usar com ela. Como os modos surround são uma questão de gosto pessoal, seleccione o modo que desejar pode mudá-lo mais tarde. A Tabela de Modos Surround da página 42 poderá ajudálo a escolher o modo mais adequado à fonte de entrada seleccionada. Por exemplo, poderá seleccionar o Dolby Pro Logic II ou Logic 7 para a maior parte das entradas analógicas e o Dolby Digital para entradas ligadas a fontes digitais. No caso de entradas como um leitor de CD, Leitor de Cassetes ou sintonizador, poderá querer configurar o modo para Estéreo, se for esse o seu modo preferido para audição em fontes de estéreo standard, em que é improvável que o material codificado de surround seja usado. Em alternativa, os modos 5 Channel Stereo ou Logic 7 Music também poderão ser uma boa escolha para material de fonte unicamente de estéreo. É mais fácil completar a configuração do surround usando ao menus no ecrã full-OSD. No menu MASTER (Figura 1), prima os botões //¤ DF até o cursor estar ao lado do menu SURROUND SELECT. Prima botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q de forma a aparecer no ecrã o menu SURROUND SELECT (Figura 8).
Figura 8 A primeira linha do menu permite seleccionar a entrada na qual serão aplicadas as definições específicas de som envolvente. Prima os botões de navegação > DF para seleccionar a fonte de entrada que pretende configurar. As linhas AUDIO IN-PORT e AUDIO I N são meramente informativas e não podem ser alteradas através do menu SURROUND SETUP. A linha AUDIO IN-PORT indica a fonte de ligação física da entrada activa corrente, ao passo que a linha AUDIO I N refere o tipo de sinal presente. A mensagem UNLOCK na linha AUDIO I N indica que foi seleccionada uma fonte de entrada digital física mas não há um fluxo de dados presente. Depois de seleccionar a entrada, prima o botão de navegação //¤ DF para avançar para a linha seguinte da configuração. Na linha ADC SAMPLING define se a função de aumento de amostragem da unidade deve estar activada ou desactivada. A definição padrão de 48 kHz altera a função para um modo de derivação, ou "desactiva-a", e envia dados de áudio digital através do processador de sinais digitais com a taxa de amostragem original. Prima os botões de navegação > DF uma vez até 96kHz ficar em evidência de modo a processar os sinais recebidos de 44.1 kHz e aumentar a taxa de amostragem para uma resolução superior de 96 kHz. Depois de seleccionar a definição pretendida, ou se não for necessário efectuar qualquer alteração nesta linha, prima o botão de navegação //¤ DF para avançar para a linha seguinte da configuração. As linhas SURR MODE e SELECT estão relacionadas, pois orientam a escolha do modo de som envolvente que será activado sempre que for seleccionada a entrada que está correntemente a ser configurada. Prima os botões de navegação > DF na linha SURR MODE para seleccionar o grupo de modos de som envolvente (tais como os modos Dolby, DTS, Logic 7 e DSP ou Stereo) aplicável a essa fonte de entrada. Depois de efectuar uma selecção, prima o botão de navegação //¤ DF para avançar para a linha SELECT. Na linha SELECT, escolha entre os modos de som envolvente desse grupo maior o modo específico que pretende usar. A selecção de CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 29
definição são idênticas ao controlo "Brightness" no seu ecrã e mudam o nível do vídeo. Se as circunstâncias forem tais que uma fonte tenha um sinal fraco e pareça escura, poderá querer modificar esta definição, mas tenha cuidado para não aumentá-la ao ponto de esforçar demasiado o ecrã de vídeo e provocar cortes ou ofuscamentos.
CONTRAST: As alterações nesta definição
são idênticas ao controlo Contrast no seu monitor, mudando o nível de branco para compensar um contraste insuficiente.
SATURATION: As mudanças nesta
definição são idênticas ao controlo "Color" no seu ecrã, podendo ser usadas conforme for necessário para compensar uma saturação excessiva ou inferior da cor. Depois de proceder a todos os ajustamentos necessários das definições nesta página do submenu, use os Botões de Navegação > DF para mover o cursor no ecrã até PAGE 1 e em seguida prima o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para regressar à página de definições ADVANCED CONFIGURATION anterior, ou mova o cursor para junto da linha T O VIDEO MAIN a fim de regressar ao menu Vídeo principal. Configuração Áudio Este menu permite configurar os controlos de tonalidade. Se não desejar alterar qualquer uma destas configurações, passe ao ecrã de menu seguinte. No entanto, para fazer alterações de configuração nesses parâmetros, certifique-se de que o MASTER MENU está no ecrã com o cursor fi a apontar para a linha AUDIO SETUP, e prima e prima o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q. Aparecerá o menu AUDIO SETUP (Figura 7).
PORTUGUÊS
Configuração do Sistema
modos é ditada pelo tipo de entrada (visto que alguns modos, tais como Dolby Digital ou DTS-ES, não estão disponíveis para fontes analógicas) e pela configuração dos altifalantes, já que certos modos apenas se encontram disponíveis quando está presente um sistema de altifalantes 7.1 completo. Na tabela de modos de som envolvente da página 42 encontra uma lista completa e detalhada dos modos disponíveis. Além disso, também pode usar as definições dos menus SURROUND CONFIG para eliminar das opções disponíveis modos que normalmente não utiliza. Depois de seleccionar um grupo de modos de som envolvente e um modo específico, prima o botão de navegação //¤ DF para avançar para a linha seguinte da configuração. Na linha DEFAULT SURR escolhe o modo que será activado sempre que uma fonte digital dor seleccionada. A pré-definição de fábrica LAST activa o último modo utilizado para qualquer fonte digital. Se preferir que uma fonte digital mude sempre para o modo específico codificado por sinalizadores de dados digitais presentes no fluxo de dados de áudio recebido, prima os botões de navegação > DF até aparecer ORIGINAL. Antes de passar para a linha SURROUND CONFIG, convém referir que poderá demorar algum tempo conseguir configurar completamente as definições dos submenus pertencentes a essa linha. Embora essas definições sejam úteis pelo facto de permitirem personalizar a lista de modos de som envolvente que aparecem durante a utilização normal do receptor de áudio/vídeo, pode deixá-las para mais tarde a fim de concluir o processo de configuração. Pode regressar posteriormente a esta linha do menu, depois de ter tido a oportunidade de ouvir os vários modos de som envolvente e decidir quais pretende "manter" e quais não quer usar. As definições desta linha não são controlos primários e não têm qualquer impacto na forma como o receptor de áudio/vídeo "soa". Prima o botão de navegação //¤ DF a fim de avançar para a linha SURROUND CONFIG; caso contrário, prima-o novamente para passar para a linha DOLBY SURR SETUP e avançar para as instruções relativas a essa definição. A linha SURROUND CONFIG constitui a sua porta de acesso a uma vasta gama de configurações do modo de som envolvente. Para continuar, prima o botão OK/EnterE do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 a fim de avançar para o menu SURROUND CONFIG (Figura 9).
** L D D D P P O O O T C C SURROUND GIC 7 LBY M LBY 2 S CON M 44. M 96k TO G L 0 I / C LO TI C G 48 ON CONFIG BAL:OFF CONFIG ONFIG kHz FIG CONFIG **
U . F 1
é possível aplicar como pós-processamento na configuração da fonte e dos altifalantes do sistema. · O grupo DTS CONFIG contém os modos de som envolvente disponíveis quando está presente uma fonte digital com codificação DTS. Inclui o modo original DTS Discrete, que não pode ser desactivado, bem como outros modos que é possível aplicar como pósprocessamento na configuração da fonte e dos altifalantes do sistema. · O grupo PCM 44.1/48KHZ CONFIG contém os modos de som envolvente disponíveis quando está presente um fluxo de dados digitais PCM. Inclui não só fontes PCM, tais como leitores de DVD ou de CD, mas também todas as fontes analógicas de dois canais em uso, visto que são convertidas para o formato PCM no AVR 745. Os modos disponíveis incluem os modos patenteados Dolby (incluindo o Dolby Headphone e o Dolby Virtual Speaker), o processamento DTS, os nossos próprios modos Logic 7, os modos "DSP" convencionais (tais como "Hall" e "Theater") e os modos "Stereo". · O grupo PCM 96KHZ CONFIG contém os modos de som envolvente disponíveis quando está presente um fluxo de dados digitais PCM. Inclui não só fontes PCM de 96 kHz provenientes de leitores de DVD ou de CD, mas também todas as fontes analógicas de dois canais presentes no momento em que escolheu a opção 96kHz na linha ADC SAMPLING do menu SURROUND SETUP. Os modos disponíveis incluem os modos patenteados Dolby (incluindo o Dolby Headphone e o Dolby Virtual Speaker), o processamento DTS, os nossos próprios modos Logic 7, os modos "DSP" convencionais (tais como "Hall" e "Theater") e os modos "Stereo". Depois de desactivar todos os modos de som envolvente que não necessários, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar para BACK T O SURROUND CONFIG CONFIG e depois o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Nota: Quando uma fonte Dolby Digital ou DTS está seleccionada e a reproduzir, o AVR selecciona automaticamente o modo surround apropriado, seja qual for o modo surround seleccionado por defeito. Então não haverá outros modos de som envolvente disponíveis, excepto todos os modos Pro Logic II com gravações Dolby Digital de dois canais (2.0). No menu Dolby (Figura 10), as escolhas para selecção incluem Dolby Digital, Dolby Pro Logic II e IIx Music, Dolby Pro Logic II e IIx Cinema, Dolby Pro Logic, Dolby Virtual Speaker Reference e Wide e Dolby 3 Stereo. Uma explicação completa destes modos encontra-se na página 42. O modo
BACK
SURROUND
CONFIG
Figura 9 A linha LOGIC 7 GLOBAL é o único item específico deste menu e permite determinar se o Logic 7 passará a ser ou não o modo de som envolvente padrão para qualquer sinal de áudio recebido. A definição padrão de OFF escolhe o modo original. Prima os botões de navegação > DF até aparecer O N, a fim de activar a definição Logic 7 global para esta entrada. Os restantes cinco itens deste menu são definições globais que o conduzem a um submenu no qual são indicados os modos de som envolvente individuais disponíveis dentro do grupo de modos seleccionado. Para seleccionar uma lista dos modos de som envolvente, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar para o modo pretendido e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Dentro de cada menu, prima o botão de navegação //¤ DF a fim de deslocar o cursor para cima e para baixo na lista e depois os botões de navegação > DF para activar (ON) ou desactivar (OFF) o modo. · Quando um modo se encontra activo, aparece em todas as selecções do menu sempre que altera o modo de som envolvente. · Quando um modo está desactivado, deixa de aparecer. · Certos modos, tais como Dolby Digital, DTS e o modo Stereo nos menus PCM, não podem ser alterados. Na página 42 encontra uma lista completa dos modos de som envolvente do AVR 745, mas seguem-se alguns itens que podem ajudá-lo a decidir quais os modos que pretende incluir na sua configuração e quais os que quer desactivar. · O grupo DOLBY MULT CONFIG contém os modos de som envolvente disponíveis quando está presente uma fonte com codificação Dolby Digital multicanal. Inclui o modo original Dolby Discrete, que não pode ser desactivado, bem como outros modos que é possível aplicar como pós-processamento na configuração da fonte e dos altifalantes do sistema. · O grupo DOLBY 2.0 CONFIG contém os modos de som envolvente disponíveis quando está presente uma fonte com codificação Dolby Digital de dois canais. Inclui o modo original Dolby Discrete, que não pode ser desactivado, bem como outros modos que
30 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do Sistema
Dolby Digital EX só está disponível quando o sistema é configurado para operação 6.1/7.1 configurando os altifalantes Surround Posteriores para "Small" ou "Large" como descrito na página 36. Quando está a ser reproduzido um disco que contenha um sinal "flag" especial no fluxo de dados de áudio digital, o modo EX será automaticamente seleccionado. Também pode ser seleccionado usando este menu ou através do painel frontal ou comandos do telecomando. Uma explicação completa destes modos encontra-se na página 42. Quando o cursor apontar para a linha MODE, prima os Botões de Navegação > DF para seleccionar o modo Dolby Surround pretendido, lembrando-se novamente de que a escolha dos modos disponíveis variará sempre em função do tipo de material que está a ser reproduzido e com o número de altifalantes na configuração do seu sistema.
** DOLBY SURROUND ** C D P N E I A I N M N G T E O H E N R T R WIDTH: SION : AMA : :OFF MID TO SURR M A X
· Panorama: Active ou desactive esta definição para acrescentar uma apresentação envolvente que aumenta a percepção do som ao longo das paredes da sala. Para mudar estes parâmetros, prima os Botões de Navegação //¤ DF enquanto o menu DOLBY SURROUND estiver no ecrã até que o cursor aponte para a linha do menu com o parâmetro que pretende alterar. Em seguida, prima os Botões de Navegação > DF para alterar a definição ao seu gosto. Note que quando o modo Dolby Digital é seleccionado, há configurações adicionais disponíveis para o modo Nocturno que estão associadas apenas ao modo surround, não à entrada. É por isso que estas configurações deverão ser feitas uma única vez, e não com cada entrada em uso. São descritas mais tarde, no próximo capítulo.
** DOLBY SURROUND **
Quando quiser usar o modo nocturno, recomendamos que seleccione a configuração MID como ponto de partida e mude para a configuração MAX mais tarde, se assim o desejar. Note que o modo nocturno pode ser ajustado directamente sempre que o modo surround Dolby digital estiver seleccionado premindo o botão Nocturno B. Quando este botão é premido, aparecerão as palavras D-RANGE seguidas pela configuração presente (MID, MAX, OFF) no terço inferior do ecrã de vídeo e no Mostrador Principal de Informação ~. Prima os botões //¤DF para seleccionar a configuração desejada, e depois o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para confirmar a definição. Quando tiver efectuado todas as alterações pretendidas no menu DOLBY SURROUND, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar para BACK T O SURROUND SETUP e depois o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Poderá então efectuar a partir desse ecrã quaisquer alterações adicionais das opções disponíveis; caso contrário, use o botão de navegação //¤ DF a fim de mover o cursor para o menu BACK T O SURROUND CONFIG e prima novamente o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para regressar ao menu anterior. No menu SURROUND SETUP principal, pode alterar a definição SOURCE para efectuar modificações noutra entrada; depois de configurar todas as fontes de entrada, use o botão de navegação //¤ DF para deslocar o cursor até BACK T O MASTER MENU e prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 a fim de regressar ao menu principal para avançar para o passo seguinte da configuração do AVR 745.
MODE:
DOLBY
DIGITAL
MODE: C D P N E I A I N M N G T E O H E N R T
DOLBY PLIIx MUSIC R WIDTH : 3 SION :0 AMA: OFF ON : OFF MID MAX TO SURROUND SETUP
BACK
SELECT
BACK
Figura 11 Figura 10 Quando os modos Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro Logic IIx Music forem seleccionados como modo de audição, ficam disponíveis três definições especiais para adequar o campo sonoro ao ambiente da sua sala de audição e ao seu gosto e preferências individuais. (Quando outros modos Dolby Surround forem seleccionados, linhas ponteadas indicarão que estas definições não estão activas.) · Center Width: Esta definição ajusta o equilíbrio da informação vocal no campo sonoro frontal entre os altifalantes central e frontais esquerdo/ direito. As definições mais baixas espalham o som do canal central mais amplamente para os canais esquerdo e direito. Um número mais elevado (até "7") produz uma apresentação mais fechada do canal central. · Dimension: Esta definição altera a profundidade perceptível do campo sonoro criando uma apresentação mais superficial que parece mover os sons em direcção à frente da sala, ou uma apresentação mais profunda que parece mover o centro do campo sonoro em direcção ao fundo da sala. A definição "0" é uma pré-definição neutral, indo a gama de ajustamento mostrada desde "R-3" para um som mais profundo orientado para o fundo da sala até "F-3" para um som mais superficial orientado para a frente da sala. Configurações de Modo Nocturno O modo nocturno é uma capacidade do Dolby Digital que usa um processamento especial para preservar a gama dinâmica e a inteligibilidade completa de uma banda sonora de um filme reduzindo o nível de pico. Isto previne que transições abruptamente altas incomodem as outras pessoas, sem reduzir o impacto sónico de uma fonte digital. Note que o modo nocturno só está disponível quando o modo surround Dolby Digital está seleccionado. Para ajustar a configuração de modo nocturno a partir do menu, prima o botão OSD E de forma a aparecer o MASTER menu. Em seguida, prima o botão ¤ DF para aceder ao menu SURROUND SETUP e depois o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para seleccionar esse menu. Prima o botão de Configuração Q para seleccionar o menu DOLBY (ver fig. 10). Para ajustar a configuração de modo nocturno, certifique-se de que o cursor se encontra na linha NIGHT do menu DOLBY. A seguir, prima os Botões > DF para escolher entre as configurações seguintes.
OFF: Quando OFF está realçado, o modo
Using EzSet/EQII
O AVR 745 emprega a tecnologia EzSet/EQII da Harman Kardon para configurar automaticamente o seu sistema de modo a proporcionar o melhor desempenho possível com base na sua selecção específica dos altifalantes, estando estes colocados na sala e as influências acústicas na sua sala de audição. Usando uma série de sinais de prova e o poder de processamento do processador de sinais digitais Texas Instruments DA 610, o EzSet/EQII elimina a necessidade de ajustamentos manuais das definições de "tamanho", transição, atraso e nível de saída dos altifalantes, ao mesmo tempo que adiciona a potência dum equalizador paramétrico multibanda a fim de retocar as definições da frequência para uma reprodução excelente do som.
nocturno não funciona.
MID: Quando MID está realçado, será aplicada
uma ligeira compressão.
MAX: Quando MAX está realçado, será aplicado um maior algoritmo de compressão.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 31
PORTUGUÊS
Configuração do Sistema
Além de fazer com que a configuração do sistema seja rápida e fácil, o EzSet/EQII é mais rigoroso do que as definições manuais. Com o EzSet/EQII consegue calibrar o seu sistema numa fracção do tempo que demoraria a inserir manualmente as definições, e com resultados que rivalizam com os alcançados usando equipamento de teste dispendioso e procedimentos morosos. O resultado final é um perfil de calibragem do sistema que permite ao seu novo receptor fornecer o melhor som possível independentemente do tipo de altifalantes que possui ou das dimensões da sua sala de audição. O EzSet/EQ II contém vários melhoramentos em relação à versão original, incluindo a capacidade de configurar até três conjuntos diferentes de medições de equalização e a capacidade de lidar com dois subwoofers. Além de beneficiar de uma maior precisão em todas as medições, o sistema de menus e configuração também o guia passo a passo ao longo do processo EQ Design. Graças ao EzSet/EQ II, pode agora testar "ao vivo" as definições ouvindo os resultados do processo EzSet/EQ II antes de introduzir as definições na memória do sistema. Recomendamos que tire partido da precisão do EzSet/EQII para calibrar o seu sistema, mas se desejar também poderá inserir manualmente qualquer uma das definições de configuração, ou afinar as definições fornecidas pelo EzSet/EQII seguindo as instruções nas páginas 26-31. Antes de iniciar o processo EzSet/EQII, certifique-se de que todos os altifalantes do seu sistema estão conectados e de que tem à mão o microfone EzSet/EQII e o suporte de extensão. Se possui um tripé padrão de máquina fotográfica, fixe o suporte de extensão ao tripé e em seguida aparafuse o microfone no cimo do suporte. Coloque o tripé na sua posição de audição principal, no mínimo a um metro do altifalante mais próximo, e ajuste-o de modo a que o microfone fique pelo menos um metro acima do nível do ouvido. Se não possui um tripé, aparafuse simplesmente o suporte de extensão à parte inferior do microfone EzSet/EQII. Em seguida, conecte o microfone no Jaque do Microfone do EzSet/EQII situado atrás da Porta de Controlo do Painel Frontal. O cabo do microfone mede aproximadamente 6 metros de comprimento, o que deve ser suficiente para cobrir as situações da maioria das salas de audição. Se for necessário, poderá recorrer a um cabo de extensão opcional, à venda na grande maioria das lojas de material electrónico, para usar em salas maiores. Recomendamos, no entanto, que procure dentro do possível evitar usar cabos de extensão para o microfone, pois podem afectar desfavoravelmente os resultados do teste. Finalmente, antes de continuar, verifique se o volume do programa é -25 dB. Se o subwoofer possuir um controlo de volume ou de "nível", certifique-se de que se encontra num nível intermédio ou até ligeiramente acima. 32 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA Para iniciar o processo EQ Design, avance primeiro até ao menu EZSET/EQ MAIN (Fig. 12) usando o botão OSD E do comando à distância ZR10 ou o botão Menu A do TC 30. Prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar para EzSet/EQ II no menu principal. Prima o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para visualizar o novo menu no ecrã.
* EZSET/EQ MAIN *
Select A M E E U A Z Z T N S S O U E E M A T T
activity Q DESIGN ESIGN NUAL SETUP ESET SELECT MENU
ATIC E L EQ D /EQ MA /EQ PR TO
BACK
MASTER
Figura 12 O menu EZSET/EQ MAIN contém quatro opções, três das quais são relevantes para o processo em curso. Use o botão de navegação //¤ DF para mudar o cursor para a linha que contém o tipo de configuração que pretende executar e depois prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 a fim de iniciar esse processo. · Na maioria dos casos, vai querer usar o modo Automatic, que calibra o sistema em função da presença de altifalantes, "tamanho" dos altifalantes, transição dos altifalantes, nível de saída dos canais, tempo de atraso altifalante/ouvinte e equalização da sala. Para escolher este modo, basta premir o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q, visto que o cursor já aponta para AUTOMATIC quando o menu surge no ecrã. Em seguida, prima novamente o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q quando aparecer o menu AUTOMATIC EZSET/EQ II a fim de avançar para o Passo 1. · Se pretende definir manualmente o tamanho e a transição dos altifalantes, o atraso dos canais ou os níveis de saída dos canais e deixar a equalização da sala a cargo do EzSet/EQ II, prima o botão de navegação //¤ DF quando o menu EZSET/EQ MAIN (Figura 12) for visível no ecrã, a fim de para mover o cursor para a linha EZSET/EQ MANUAL SETUP, e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Siga as instruções das páginas 36 à 41 referentes aos itens que pretende definir manualmente. Durante esse processo, é provável que apareça uma mensagem para lembrá-lo de executar o EzSet/EQ II, a qual poderá ignorar neste momento uma vez que irá regressar ao menu do EzSet/EQ II quando tiver concluído as alterações manuais.
· Depois de concluir todas as alterações manuais das definições, prima o botão de navegação //¤ DF para mover o cursor para a linha BACK T O EZSET/ E Q MAIN e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Quando esse menu (Figura 12) reaparecer no ecrã, prima o botão de navegação //¤ DF novamente para mudar o cursor para a linha MANUAL E Q DESIGN e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Aparece uma mensagem para lembrá-lo de definir manualmente os parâmetros do sistema, mas visto que acabou de o fazer, certifique-se de que o cursor se encontra na linha CONTINUE e prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Siga os passos abaixo indicados para concluir o processo EzSet Design. · Se pretende introduzir manualmente as definições de configuração dos altifalantes, de ajustamento das saídas dos canais e dos tempos de atraso, prima o botão de navegação //¤ DF para mover o cursor para a linha EZET/EQ MANUAL SETUP e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Isto dá-lhe acesso ao menu MANUAL SETUP, onde submenus adicionais contêm as definições de ajustamento da configuração. Avance até à página 36 para obter informações acerca da configuração manual. · A linha EZSET/EQ PRESET SELECT é usada para seleccionar um dos três EQ Designs que é possível guardar com diferentes parâmetros. Para obter mais informações sobre a utilização das selecções pré-definidas, veja nas páginas 41 ou 51. O processo EQ Design é efectuado ao longo de uma série de três passos, vindo em primeiro lugar as medições do campo distante, seguidas das medições do campo Próximo e, finalmente, as medições do subwoofer. O processo é idêntico em cada caso: os menus de visualização no ecrã fornecem-lhe orientações para colocar o microfone numa posição específica; quando essa parte do processo começa, são enviados sinais de ensaio para o(s) altifalante(s) que está(ão) a ser medido(s). O sistema faz então uma ligeira pausa enquanto os resultados da medição são calculados e guardados na memória do sistema. Se o passo foi bem sucedido, surge uma mensagem no ecrã para informá-lo dos resultados do teste e conduzi-lo para o passo seguinte. Se o passo não produziu resultados satisfatórios, surge uma mensagem de erro sugerindo-lhe os ajustamentos que é necessário efectuar para corrigir o problema e iniciar um novo teste.
Configuração do Sistema
Ao longo de cada passo do processo EQ Design, tem a possibilidade de efectuar os testes relativos a essa etapa específica do processo, também podendo optar por ignorar as definições e avançar para outro passo ou regressar ao menu EZSET/EQ MAIN (Figura 12). Quando todo o processo EQ Design tiver terminado, ser-lhe-á dada a oportunidade de testar "ao vivo" as definições ouvindo uma fonte com os filtros de equalização da sala aplicados. De modo a tirar partido desta função, antes de iniciar o EQ Design certifique-se de que uma fonte reproduz um programa com o qual se sente familiarizado. Se for necessário, saia do sistema de menus nesta altura para seleccionar e iniciar a reprodução, regressando depois ao processo EzSet/EQ II. A fonte fica sem som durante o processo EQ Design, mas recupera-o quando chega o momento do teste "ao vivo". Passo 1. O ecrã EZSET DESIGN STEP 1 (figura 13) aparecerá com instruções para colocar o microfone, no caso de ainda não o ter feito. Este ecrã também serve para definir o nível do volume principal. Como se pode ver no ecrã, use o Controlo do Volume id a fim de ajustar o nível do volume para -25 dB, como se mostra na linha que aparece no fundo do menu quando o volume é ajustado. Prima o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q quando tiver ajustado o volume para o nível adequado.
* EZSET DESIGN STEP 1 *
depois obotão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q. NOTA: Assim que o processo EzSet/EQII começa, o controlo do volume e os interruptores Standby/Off são temporariamente desactivados enquanto os testes decorrem. Não ajuste o volume nem desligue a unidade até ver a mensagem no ecrã mudar para indicar que o EzSet/EQII terminou.
WARNING !!!
During measurements Please keep silence. Test signals will be heard on all speakers. START: OFF ON BACK TO EZSET/EQ
Quando os testes Far Field tiverem terminado, aparecerá uma mensagem no ecrã para confirmar se o procedimento foi ou não bem sucedido. Na maior parte dos casos, não haverá quaisquer problemas e verá exibida no ecrã a mensagem da figura 15. Se as posições indicadas dos altifalantes correspondem à disposição real dos altifalantes no sistema, confirme se o cursor aponta para CONTINUE T O NEAR FIELD e prima o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão SetQ para efectuar as medições do campo próximo no Passo 2.
DESIGN STEP 1 RESULTS* STEP 1 successful Detected speaker config FL : YES SBR: YES CEN : YES SBL: YES FR : YES SL : YES SR : YES CONTINUE TO NEAR FIELD SKIP NEAR FIELD DESIGN BACK TO EZSET/EQ MAIN *
MAIN
Figura 14 Nesta altura começará a ouvir circular entre todos os altifalantes do seu sistema uma série de sinais de prova. Enquanto isto acontece, o AVR 745 lê o sinal não só para determinar quais são as posições activas dos altifalantes, que tipo de altifalante está presente em cada posição activa e qual é a distância da posição de audição para cada altifalante, mas também para começar a construir um perfil do impacto da acústica da sala na qualidade da reprodução de áudio. Ouvirá os sinais parar quando o teste terminar, e o sistema ficará interrompido no máximo durante um minuto enquanto o processador faz os seus cálculos. Não fique alarmado se, depois de os sinais de ensaio pararem, a mensagem "WARNING" permanecer no ecrã até surgir outra mensagem com os resultados. NOTA: Embora estes testes detectem se há um altifalante conectado numa determinada saída, não conseguem determinar se esse altifalante se encontra na posição correcta. (Por exemplo, conseguem indicar se um altifalante está conectado na saída direita de som envolvente, mas são incapazes de distinguir se o mesmo está no lado direito ou esquerdo da sala de audição.) Por essa razão, recomendamos vivamente que procure ouvir à medida que o sinal circula para confirmar se o nome apresentado para cada canal condiz com a posição do altifalante. Tome nota das ligações incorrectas dos altifalantes se ouvir um sinal proveniente da posição dum altifalante que não corresponda à mensagem no ecrã. Quando o processo de teste parar, verá uma mensagem indicando que as medições Far Field estão concluídas, mas, uma vez que há um erro de ligação, prima o Botão de Navegação ¤ DF a fim de apontar o cursor do ecrã na figura 7 para BACK T O EZSET/EQ MAIN MENU, e depois o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q. Neste momento, saia de todos os menus e desligue o receptor. Verifique todas as ligações dos fios dos altifalantes e depois volte a executar o EzSet/EQII.
Figura 15 Se as medições não foram bem sucedidas por haver um altifalante em falta ou que não funcione, surgirá a menagem FAR FIELD E Q ERROR, conforme se mostra na figura 16. O EzSet/EQII está programado para procurar pares de altifalantes nas posições frontal esquerda/frontal direita, som envolvente esquerdo/som envolvente direito e som envolvente posterior esquerdo/som envolvente posterior direito. Se os resultados do teste indicarem que apenas está presente um dos altifalantes em qualquer um destes pares, o menu indicará N O junto à posição do altifalante onde os testes não registaram a sua presença. Se esta mensagem aparecer, tome nota da posição suspeita do altifalante, saia de todos os menus e desligue o receptor. Verifique todas as ligações dos fios dos altifalantes e depois volte a executar o EzSet/EQII.
* EQ DESIGN STEP 1 ERROR* Detected speaker config FL : YES SBR: YES CEN : YES SBL: YES FR : YES SL : YES SR : NO Verify spkr cons, mic Position. Raise vol 5dB. REPEAT TEST BACK TO EZSET/EQ
Place mic at ear level near preferred listening position, at 3ft/0.9m from any hard surface. Set volume to -25dB CONTINUE TO FAR FIELD SKIP FAR FIELD DESIGN BACK TO EZSET/EQ MAIN
least
Passo 4. O ecrã final do menu antes de o processo EzSet/EQII começar é um ecrã de aviso (figura 14) que serve para o lembrar de manter a sala o mais silenciosa possível enquanto o sistema está a ser utilizado. Qualquer tipo de ruído estranho pode afectar adversamente a precisão dos resultados do sistema. Não fale enquanto os sinais estão a circular, e, se possível, desligue quaisquer sistemas de ventilação se o ruído do fluxo de ar for suficientemente alto para ser ouvido. Se durante o processo de teste ocorrer um ruído exterior, como um toque de telefone, recomendamos que volte a executar o EzSet/EQII. Se não pretende iniciar agora o processo de teste, prima o Botão de Navegação //¤ DF para regressar ao menu EzSet/EQII ou a Master Menu, e depois o OK/Enter Button E on the TC 30 or the Set Button Q. Para iniciar as medições Near Field do EzSet/EQII, prima o Botão de Navegação < / > DF, de forma a O N ficar em evidência em inversão vídeo, e
MAIN
Figura 16
EQ DESIGN OVERLOAD
Overload found. Check microphone placement. Reduce volume by 6dB and run EZSET/EQ again. CONTINUE
Figura 17
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 33
PORTUGUÊS
Figura 13
Configuração do Sistema
Passo 2. Quando as medições Far Field estiverem concluídas, o sistema irá pedir-lhe para fazer três medições Near Field, uma na posição de cada altifalante frontal. Estas medições permitem ao EzSet/EQII produzir as definições mais exactas simultaneamente para a equalização de alta e baixa frequência. As medições Near Field são idênticas aos testes Far Field, excepto que o sistema "ouvirá" apenas um altifalante de cada vez, em vez de enviar os sinais de prova para todos os altifalantes rotativamente. Se surgir a mensagem E Q DESIGN OVERLOAD, prima antes de mais o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Isto leva-o de volta até ao menu DESIGN SETP 1 ERROR. Certifique-se de que o cursor aponta para REPEAT TEST e prima novamente o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. No menu EZSET DESIGN STEP 1, baixe o volume pelo menos 6 dB e siga os passos acima descritos para executar novamente o processo EzSet/EQ II. Pode ter de repetir o processo mais do que uma vez, dependendo da quantidade de sobrecarga, até obter resultados satisfatórios.
* NEAR FIELD MENU * Please select a speaker: 1-LEFT FRONT : NO 2-CENTER FRONT : NO 3-RIGHT FRONT : NO 4-LEFT SURR : NO 5-RIGHT SURR : NO 6-LEFT BACK SURR : --7-RIGHT BACK SURR: --SKIP NEAR FIELD DESIGN BACK TO EZSET/EQ MAIN
Siga as instruções e coloque o microfone sensivelmente a meia distância entre o altifalante e a posição de audição onde esteve colocado durante as medições do campo distante. Com o cursor apontado para CONTINUE, prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Quando surgir a mensagem WARNING, prima o botão de navegação > DF para iniciar o teste. Irá ouvir um breve sinal proveniente do altifalante que está a ser testado; depois de uma curta pausa, o menu de visualização no ecrã apresenta uma mensagem para informá-lo se o teste foi bem sucedido ou não. · Se o teste foi bem sucedido e há mais posições de altifalantes para as quais é necessário efectuar uma medição do campo próximo, prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para regressar ao menu NEAR FIELD MENU. As posições dos altifalantes onde a medição do campo próximo ficou concluída indicam DONE à direita do nome respectivo. Prima o botão de navegação //¤ DF para seleccionar uma posição onde ainda apareça N O e repita os passos acima indicados até ter efectuado medições do campo próximo em todas as posições de altifalantes. · Se o teste foi bem sucedido e tiver concluído todas as medições do campo próximo, uma mensagem no ecrã guiá-lo-á para as medições do subwoofer. Certifique-se de que o cursor aponta para CONTINUE T O SUB DESIGN e prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 (a menos que pretenda escolher outra opção para passar à frente das medições do subwoofer e concluir o processo EQ Design ou regressar ao menu EZSET/EQ MAIN). · Se ocorreu um erro durante o teste, surge a mensagem Design Step 2 Error. Siga as instruções que surgirem no ecrã para verificar as ligações dos altifalantes (no caso de não ter sido emitido qualquer som pelo altifalante durante o teste), verifique o posicionamento do microfone, a fim de garantir que não está a mais de meia distância entre o altifalante e a posição de audição e a apontar directamente para o altifalante, ou aumente o volume 5 dB. Depois de efectuar os passos correctivos necessários, certifique-se de que o cursor aponta para REPEAT TEST e prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Seleccione novamente o altifalante e repita os passos que forem necessários até conseguir uma medição bem sucedida.
Passos 3 e 4: Os terceiro e quarto passos do processo EzSet/EQ II Design referem-se à medição dos subwoofers, no caso de haver algum presente. Embora cada subwoofer seja normalmente considerado uma posição de altifalante, o facto de o AVR 745 poder ser usado com dois subwoofers implica que seja necessário combinar duas etapas de medição distintas para obter completar um processo EQ Design. Quando aparece a mensagem SUBWOOFER DESIGN, certifique-se de que o cursor aponta para CONTINUE T O SUB DESIGN e prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Surge a mensagem EZSET DESIGN STEP 3 (Figura 20).
EZSET DESIGN STEP 3
Put mic at ear level, 3ft/0.9m to the left Of the preferred listening position. CONTINUE BACK TO EZSET/EQ
MAIN
Figura 20 Siga as instruções (usando a haste extensora, se necessário) para garantir que o microfone se encontra ao nível dos ouvidos e à esquerda da posição em que esteve colocado durante as medições do campo distante. Prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q para continuar. Quando a mensagem WARNING surgir no ecrã, prima o botão de navegação > D F para iniciar o teste. O sinal de ensaio é enviado ao(s) subwoofer(s) e depois o sistema faz uma pausa ligeira para efectuar os cálculos necessários. Quando os cálculos ficam concluídos, aparece a mensagem EZSET DESIGN
STEP 4 .
Figura 18 Quando surge pela primeira vez, o menu NEAR FIELD MENU (Figura 18) mostra uma lista de todos os altifalantes possíveis e N O junto à posição de cada altifalante onde as medições do campo distante detectaram um altifalante. Deve efectuar as medições do campo próximo relativamente a cada um desses altifalantes de modo a criar um EQ Design bem sucedido. Para seleccionar a posição de um altifalante para medição, prima o botão de navegação //¤ DF a fim de mover o cursor para junto da posição do altifalante pretendido e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Aparece uma mensagem informativa (Figura 19) antes do início do teste.
EZSET DESIGN STEP 2 Put mic 2ft/0.6m from selected speaker, pointing at it, in a direct path between the listening position and the speaker. CONTINUE BACK TO EZSET/EQ
As instruções aqui fornecidas são idênticas às do Passo 3, excepto que o microfone deve ser colocado à direita da posição que ocupou durante as medições do campo distante. Prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q para continuar. Após a conclusão dos testes do subwoofer dos Passos 3 e 4, a seguir a uma pequena pausa aparece uma mensagem (Figura 21) para apresentar os resultados.
* DESIGN STEP 3/4 RESULTS EZSET successful Detected speaker config: SUBWOOFER SUBWOOFER 1:YES 2:NO *
MAIN
CONTINUE REPEAT SUBWOOFER BACK TO EZSET/EQ
TEST MAIN
Figura 19
Figura 21
34 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do Sistema
· Se os testes foram bem sucedidos, a mensagem indicará o número de subwoofers, como mostra a Figura 21. Pode premir o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10, a fim de passar para o passo seguinte e concluir o processo EzSet Design; prima o botão de //¤ DF e depois o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para repetir o teste do subwoofer ou regressar ao menu EzSet/EQ principal. Na maioria dos casos deve seleccionar "Continue." · Se os testes não foram bem sucedidos, aparecerá uma mensagem semelhante à da Figura 21, excepto que na linha superior pisca a indicação DESIGN STEP 3/4 ERROR. Siga as sugestões da mensagem para verificar se o(s) subwoofer(s) está(ão) devidamente ligado(s) e o microfone se encontra na posição correcta e aumente o volume 5 dB. Em seguida, prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para repetir o teste o número de vezes necessárias até obter um resultado satisfatório. Passo 5: Depois de concluir com sucesso todas as medições, o passo final do processo EzSet Design consiste em guardar as definições na memória do AVR 745. Pode programar até três definições de equalização diferentes de modo a incluir diferenças no posicionamento do microfone para reflectir posições de audição alternativas, mas recomendamos que crie duas definições e deixe uma terceira memória no modo de "derivação" a fim de poder comparar as duas definições equalizadas com uma definição de "passagem directa" sem qualquer equalização aplicada. No fim das medições de um processo EQ Design, certifique-se de que o menu EZSET/EQ DESIGN DONE (Figura 22) está visível no ecrã. Aparece quando conclui o processo de medição do subwoofer ou se "saltou" os passos de medição do campo próximo e/ou do subwoofer.
* EZSET DESIGN DONE *
A função de teste "ao vivo" permite ouvir a fonte que estava a ser reproduzida antes de o processo EzSet/EQ Design ter sido iniciado, sendo uma boa maneira verificar se está satisfeito com os resultados. A mensagem "Warning" refere-se ao facto de o nível do volume poder ter sido aumentado durante o processo EQ Design, pelo que é aconselhável baixar ligeiramente o volume. Pode sempre aumentá-lo depois de a reprodução começar. Com o cursor apontado para CONTINUE, prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para retomar a reprodução quando o menu de visualização no ecrã mudar para a página DESIGN PREVIEW (Figura 23).
* DESIGN PREVIEW been *
Quando o ecrã PRESET SAVE SELECTION aparece pela primeira vez, a indicação BYPASS é visível junto a todas as posições pré-definidas da memória. Isto indica que as definições são guardadas em qualquer posição. Prima o botão de navegação //¤ DF para mover o cursor para junto da pré-definição onde pretende guardar os parâmetros de medição e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Se guardou previamente um EQ Design e pretende introduzir novas definições nessa posição, aparece uma mensagem de alerta para lembrá-lo de que as definições existentes para essa definição serão substituídas. No caso de essa mensagem aparecer, prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para continuar; também pode premir o botão de navegação //¤ DF para mover o cursor para junto de N O e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para regressar ao ecrã PRESET SAVE SELECTION, a fim de seleccionar outra pré-definição da memória. Aparece uma mensagem enquanto um processo EQ Design é guardado para lembrá-lo de que a gravação na memória está em curso. Depois de guardar as definições, regressa ao menu EZSET/EQ MAIN. Depois de guardar uma definição, na vez seguinte que aceder à página PRESET SAVE SELECTION e executar um novo processo EQ Design, a palavra DESIGN aparecerá junto a qualquer pré-definição onde tenha guardado dados previamente. Nesta altura, pode seguir as instruções do menu para avançar para outro menu, criar outro EQ Design ou utilizar os menus de configuração manual para optimizar um EQ Design. Graças ao EzSet/EQ II, as definições relativas ao "tamanho" e à transição dos altifalantes, às saídas dos canais e ao tempo de atraso de cada canal foram definidas automaticamente e não necessitam de mais alterações. Além disso, o EzSet/EQ II efectua igualmente uma equalização completa da sala que optimiza o desempenho do sistema para fornecer o melhor som possível com a sua combinação de altifalantes, das posições dos mesmos e da acústica da sala. As páginas seguintes deste manual descrevem o procedimento para introduzir manualmente dados do sistema, mas a menos que pretenda visualizar as informações da definição e efectuar ajustamentos, está agora pronto para desfrutar do que há de mais requintado na área do cinema em casa e da reprodução de música. Vá até à página 42 para obter informações detalhadas sobre o funcionamento do AVR 745.
EQ design has completed.
Do you like your current listening experience? YES NO
Figura 23 · Se estiver satisfeito com o som, prima o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10 para avançar para o ecrã seguinte e guardar as definições. · No caso de o som não ser do seu agrado, prima o botão de navegação //¤ DF de modo a mover o cursor para junto de N O e depois o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. Siga as instruções que surgirem no ecrã para regressar ao menu EZSET/EQ MAIN e repetir o processo EQ Design. · Se esta é a primeira tentativa que faz para executar o EzSet/EQ II, recomendamos que guarde as definições, mesmo que não tenha a certeza se gosta delas, e em seguida volte a executar o processo EQ Design. Uma vez que o AVR 745 consegue guardar múltiplas definições EQ Design, isto dá-lhe a possibilidade de comparar dois desenhos diferentes com o modo de derivação sem qualquer equalização aplicada. Poderá então seleccionar a pré-definição que mais lhe agradar. Se optar por guardar as definições, no menu seguinte pode seleccionar a posição da memória que será utilizada (Figura 24).
* PRESET SAVE SELECTION *
To test drive your Design, please connect audio source, adjust volume and play. CONTINUE BACK TO EZSET/EQ
MAIN
PRESET 1: DESIGN
Figura 22
PRESET 2: BYPASS PRESET 3: BYPASS
Figura 24 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 35
PORTUGUÊS
Configuração do Sistema
Configuração Manual
Na maior parte dos casos é mais simples, mais fácil e mais rigoroso deixar que seja o EzSet/EQII a ocupar-se da inserção dos parâmetros do sistema relativamente a "tamanho" dos altifalantes, transição dos altifalantes, saída dos canais e tempo de atraso dos canais individuais. Se acha, no entanto, que a sua sala de audição ou os componentes do sistema se adequam melhor à inserção manual dessas definições, o AVR 745 também permite inserir ou afinar qualquer um desses parâmetros tradicionais do sistema. Mesmo que proceda manualmente à configuração, recomendamos que execute primeiro os testes EzSet/EQII, a fim de estabelecer uma definição de partida, e em seguida faça os seus ajustamentos a partir daqui. Note que, depois de executar o EzSet/EQII, não precisa de ajustar todas as definições do sistema, só aquelas que pretende afinar. Para ver ou alterar as definições EQ Design actuais, certifique-se de que o menu EZSET/EQ MAIN (Figura 12) está visível no ecrã. Prima o botão de navegação //¤ DF para mover o cursor para junto de EZSET/EQ MANUAL SETUP e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. O menu EZSET/EQ MANUAL SETUP (Figura 25) aparecerá no ecrã.
* EZSET/EQ MANUAL SETUP *
tra no trajecto do sinal. Quando o cursor estiver na linha EZSET ADJUST, prima o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q e depois o Botão de Navegação < / > DF para inserir a definição pretendida.
* EZSET 0dB TO MANUAL SETUP ADJUST *
TILT: BACK
Figura 26 Quando tiver concluído o seu ajustamento, prima o Botão de Navegação > DF para mover o cursor para baixo até à linha BACK T O MANUAL SETUP e depois o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q. Nota sobre Menus de Configuração Manual: Cada um dos quatro menus principais de configuração manual (Speaker Size, Speaker Crossover, Delay Adjust e Channel Adjust) inclui uma linha que indica EZSET SETTINGS. Quando a pré-definição OFF for visível, poderá fazer quaisquer ajustamentos necessários disponíveis nesse menu. Pode, contudo, alterar a definição para ON em qualquer altura a fim de repor as definições estabelecidas quando o EzSet/EQII foi executado pela última vez. Também é importante referir que quando as definições EzSet/EQII estão a ser usadas, o AVR não permite que sejam feitas nenhumas alterações. Para afinar as definições, prima o Botão de Navegação < / > DF até pôr o cursor junto à linha EZSET SETTINGS do menu em uso e depois o Botão de Navegação < / > DF para alterar a definição para OFF. Isto permite proceder a alterações das definições nesse menu.
No menu SPEAKERSIZE (Figura 27) tem a opção de alterar o tipo de colunas configuradas para cada um dos quatro grupos de posição, para alterar os ajustes de sobreposição relativos a qualquer das colunas, para ajustar o ponto de ajuste do filtro passa-baixo que determina as frequências que são enviadas para o subwoofer para obter sinais de efeitos de baixa frequência (LFE), para alterar o modo de redireccionamento dos baixos do subwoofer quando as colunas Frontais Esquerda/Direita foram ajustadas para Large e para alterar os ajustes do tamanho do subwoofer. Se tiver corrido anteriormente o sistema EzSet/EQII, conforme recomendado e mostrado nas páginas 31-35, os ajustes estabelecidos pelo EzSet/EQII vão aparecer como ponto de partida para quaisquer ajustes manuais. Pode restabelecer esses ajustes em qualquer altura durante um ajuste neste menu premindo o Botão de Navegação //¤ DF por forma a que apareça O N no vídeo realçado. No entanto note que se fizer isto, quaisquer ajustes manuais efectuados serão perdidos e devem ser novamente inseridos.
Tamanho da Coluna
Em cada uma das quatro posições do grupo de colunas tem a possibilidade de seleccionar o "tamanho" da coluna e se seleccionar uma coluna "Small" pode seleccionar a frequência abaixo da qual é enviada informação de baixa frequência para o subwoofer, em oposição às colunas do canal a ser ajustado. Por este motivo, antes de efectuar os ajustes das linhas de menu FL/FR, CENTER,SL/SR e SBL/SBR, é importante saber a gama de frequências da coluna. Normalmente esta informação encontra-se na secção "Especificações" do manual do utilizador das colunas. Se não conseguir encontrar a especificação relativa à frequência mais baixa que a coluna suporta, comece com os ajustes introduzidos após ter corrido o EzSet/EQII e tente seguidamente utilizar um ajuste acima e abaixo do existente. Não recomendamos que altere o ponto de sobreposição mais do que isso devido ao possível impacto sobre o desempenho da coluna. Se não tiver acesso ao manual do utilizador de uma determinada coluna, pode tentar obter a informação necessária na página da Internet ou através do departamento de apoio a clientes do fabricante das colunas. Para ver ou alterar as definições actuais do tamanho dos altifalantes, certifique-se de que o menu EZSET/EQ MAIN (Figura 12) está visível no ecrã. Prima o botão de navegação //¤ DF para mover o cursor para junto de SPEAKER SIZE e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. O menu SPEAKER SIZE (Figura 27) fica visível no ecrã. No menu SPEAKER SIZE (Figura 27) pode visualizar os ajustes que foram estabelecidos
EZSET/EQ: OFF ON EZSET ADJUST SPEAKER SIZE/X-OVER DELAY ADJUST CHANNEL ADJUST BACK TO EZSET/EQ MAIN
Figura 25 Se já tiver executado o sistema de calibragem EzSet/EQII, a primeira linha do menu permitir-lheá ouvir a diferença entre as definições estabelecidas pelo EzSet/EQII. A pré-definição é ON, que reproduz a fonte activa com as definições do EzSet/EQII. Para ouvir o sistema em modo Bypass, sem nenhum dos filtros de equalização do trajecto do circuito, prima o Botão de Navegação < / > DF até evidenciar OFF. Note que, depois de alterada, esta definição permanecerá assim até a modificar novamente neste menu. Embora possa usar esta opção do menu para se aperceber das diferenças que o EzSet/EQII faz, recomendamos que deixe a definição activada para tirar partido das vantagens da avançada tecnologia do EzSet/EQII de correcção da sala. A linha EZSET ADJUST no menu permitelhe ajustar o modo Tilt do sistema, ou aumento de alta frequência. Para fazer este ajustamento, certifique-se primeiro de que a linha EZSET E Q está ajustada para ON, pois este item não está disponível quando o EzSet EQ não se encon36 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
O Menu Speaker Size (Tamanho da Coluna)
Embora a maior parte das pessoas possam preferir tirar partido da precisão e velocidade do EzSet/EQII para efectuar todos os ajustes das colunas necessários, os utilizadores mais avançados podem desejar experimentar diferentes combinações dos ajustes para ver de que forma estes resultam em termos de som no seu ambiente de cinema em casa ou utilizar ajustes diferentes dos calculados pelo EzSet/EQII para os personalizar de acordo com as suas preferências. O sistema de menus utilizado no seu AVR 745 difere um pouco dos menus de ajuste de colunas convencionais uma vez que consolida o "tamanho" da coluna e ponto de sobreposição num único menu mais conveniente. Mesmo que já esteja familiarizado com este tipo de ajustes, recomendamos vivamente que leia a secção seguinte deste manual.
Configuração do Sistema
quando efectuou o EzSet/EQII, ou os ajustes por defeito de fábrica se ainda não correu o sistema automatizado.
* SPEAKER SIZE *
FL/FR :SM 100 kHz CENTER :SM 100 kHz SL/SR :SM 100 kHz SBL/SBR :SM 100 kHz LFE LP FLT :100Hz SUB MODE :SUB L/R+LFE NO. SUBS :2 SUB SIZE :10in/250mm EZSET SETTINGS:OFF ON BACK TO MANUAL SETUP
que o corpo da coluna seja maior do que o das colunas com dispositivos de baixa frequência pequenos (ou sem eles). Se as colunas colocadas numa determinada posição forem colunas de frequência limitada que não conseguem reproduzir adequadamente sons de baixa frequência seleccione SMALL. Em todas as posições das colunas, excepto nas colunas frontais Esquerda/Direita pode também seleccionar NONE. Este ajuste diz ao sistema que não existem colunas naquela posição, permitindo ao AVR seleccionar os modos de surround correctos compatíveis com o número de colunas instaladas. Por exemplo, para utilizar os modos Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTSES, Logic 7/7-channel e "7 Stereo", necessita introduzir colunas LARGE ou SMALL como ajuste dos canais BACK SURR. Quando seleccionar LARGE para qualquer canal, será enviado um sinal de gama completa para as saídas da coluna daquele canal. Para todas as posições das colunas, excepto as colunas frontais esquerda/direita, quando escolher LARGE, não será enviado qualquer som derivado para a saída do subwoofer, embora em todos os casos os sinais especiais de efeitos de baixa frequência (LFE) disponíveis nos programas digitais 5.1 ou 6.1 sejam sempre enviados para a saída do subwoofer. Quando seleccionar SMALL para qualquer canal, pode também introduzir um ajuste para a frequência de sobreposição em que o som é dividido entre as frequências mais altas, cujo som é enviado para as colunas do canal, e as frequências mais baixas, cujo som é enviado para o subwoofer. Ao configurar uma coluna "small" escolha o ajuste que tenha a frequência mais aproximada da frequência mais baixa que a coluna em questão pode suportar. Se um dos seis pontos de sobreposição disponíveis não coincidir, seleccione aquele que está acima mas o mais próximo do limite de baixa frequência da coluna. Quando não existirem colunas disponíveis numa determinada posição seleccione NONE. Quando esta opção é escolhida para as colunas Central e Surround Lateral, o som que seria normalmente enviado para esses canais será dividido entre as colunas frontais esquerda e direita. Note que quando o seu sistema não dispuser de colunas Central ou Surround, a utilização da Coluna Dolby Virtual como modo de surround pode proporcionar um campo de som que simula a existência dessas colunas. (Consulte a página 42 para obter mais informações sobre o modo Coluna Dolby Virtual). Note que se seleccionar NONE para as colunas Traseiras Surround, os modos de canal surround 6.1/7.1 não ficam disponíveis. Se for este o caso do seu sistema pode tirar vantagem do facto de estar disponível um par de canal de amplificação para ligar um segundo conjunto de colunas noutra sala. (Consulte a página 55 para obter mais informações sobre a configuração do amplificador).
Após ter efectuado todas as alterações desejadas relativamente ao tamanho e/ou sobreposição das colunas prima o Botão de Navegação //¤ DF para mover o cursor para qualquer outra linha deste menu e alterar outros ajustes, ou aceda ao menu BACK T O MANUAL SETUP e prima então o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para prosseguir com a configuração geral. Ajuste do Filtro Passa Baixo LFE A linha LFE L P FLT selecciona o ajuste de frequência abaixo do qual os sons que podem estar numa faixa com efeitos especiais de baixa frequência (LFE) são enviados para o subwoofer. Na maior parte dos casos este ajuste é definido com precisão pelo EzSet/EQII mas se desejar pode alterá-lo ou alterar a frequência de 120Hz que é a normalmente utilizada pelos misturadores de som para cinema na criação de canais de LFE. Para o fazer verifique que o menu SPEAKER SIZE (Figura 27) está visível no ecrã e prima o Botão de Navegação //¤ DF para que o cursor aponte para a linha LFE L P FLT. Prima o Botão de Navegação > DF para iniciar o processo de selecção e note que a mensagem de aviso (Figura 28) vai aparecer, lembrando-o de que deve voltar a correr o EzSet/EQII após todas as alterações terem sido efectuadas. Quando o menu SPEAKERSIZE voltar a aparecer no ecrã prima o Botão de Navegação > DF para efectuar a selecção. Quando aparecer o ajuste desejado prima o Botão de Navegação //¤ DF para deslocar o cursor para qualquer outra linha deste menu sobre o qual pretenda efectuar uma alteração ao ajuste, ou aceda ao menu BACK T O MANUAL SETUP e prima então o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para prosseguir com a configuração geral. Ajuste do Sub Modo Quando as colunas Frontais Esquerda/Direita forem configuradas como "Large" e o EzSet/EQII detectar a existência de um subwoofer ou este for configurado manualmente como estando disponível serão disponibilizadas opções adicionais para personalizar o redireccionamento dos baixos. Para alterar esses ajustes certifique-se de que o menu SPEAKER SIZE (Figura 9) aparece no ecrã e prima o Botão de Navegação //¤ DF até o cursor apontar para a linha SUB MODE. Prima o Botão de Navegação > DF para iniciar o processo de selecção e note que aparece a mensagem de aviso (Figura 28) relembrando-o de que deve voltar a correr o EzSet/EQII após todas as alterações terem sido efectuadas. Estão disponíveis as seguintes opções: · O ajuste por defeito para colunas Large frontais esquerda/direita quando existe um subwoofer é SUB L / R + L F E. Neste modo todos os sons CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 37
Figura 27 Para alterar os ajustes de qualquer das quatro posições das colunas, prima o Botão de Navegação //¤ DF até o cursor apontar para a linha onde pretende introduzir as alterações. Prima o Botão de Navegação > DF para alterar o ajuste, mas note que quando fizer isto pela primeira vez no menu aparece uma mensagem de aviso (Figura 28) no ecrã lembrando-o que deve voltar a correr o EzSet/EQII após ter terminado de fazer as alterações de qualquer coluna. Isto é necessário para efectuar quaisquer ajustes do nível de saída após as alterações das definições por forma a que a nova configuração seja integrada de forma adequada.
WARNING !! Changes done to these settings will affect EZSET/EQ performance. If any changes are needed please re-do EZSET/EQ. Otherwise proceed with adjustment. BACK TO SPEAKER SIZE
Figura 28 A mensagem de aviso permanecerá visível durante quatro segundos após os quais voltará ao ecrã o menu SPEAKER SIZE. Nesta altura pode alterar os ajustes do "tamanho" ou sobreposição para qualquer das quatro posições das colunas utilizando os Botões de Navegação DF conforme se mostra abaixo. A informação seguinte dá todos os pormenores sobre os ajustes disponíveis para cada uma das configurações das colunas. Em cada uma das linhas das quatro posições das colunas dispõe da opção de ajustar o tamanho e sobreposição da coluna. Note que o "tamanho" não se refere à dimensão física real da coluna, mas sim à possibilidade de que as colunas dispõem de reproduzir informação de baixa frequência. Se as colunas colocadas em qualquer posição forem modelos tradicionais de gama completa capazes de suportar o espectro áudio completo, seleccione LARGE. Estas colunas são denominadas "large" uma vez que os dispositivos de baixa frequência necessários para reproduzir baixos sem distorções têm habitualmente oito a quinze polegadas (vinte a trinta e oito centímetros) de diâmetro, fazendo com
PORTUGUÊS
Configuração do Sistema
abaixo do ponto de sobreposição ajustados na linha L F E L P F L T serão enviados TANTO para o subwoofer COMO para as colunas frontais esquerda/direita. · Para enviar apenas a informação do canal LFE para o subwoofer, mas para que todos os outros sons ("derivados") de baixa frequência sejam enviados para as colunas frontais esquerda/direita, seleccione o ajuste S U B (LFE). · Para que a informação de baixa frequência seja enviada para o subwoofer apenas quando colunas Large estiverem seleccionadas, escolha S U B (L/R). Esta opção apenas está disponível quando a unidade está em SURROUND OFF para que seja fornecida uma pista de áudio puramente analógica. · Quando não existir um subwoofer e estiverem configuradas colunas Large para a posição frontal esquerda/direita, seleccione NONE. Isto enviará a informação de baixa frequência para as colunas frontais esquerda/direita. Quando o menu SPEAKER SIZE voltar ao ecrã, substituindo a mensagem de aviso, prima o Botão de Navegação > DF para efectuar a selecção. Quando aparecer o ajuste desejado, prima o Botão de Navegação //¤ DF para deslocar o cursor para qualquer outra linha deste menu sobre o qual pretenda efectuar uma alteração ao ajuste, ou aceda ao menu BACK TO MANUAL SETUP e prima então o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para prosseguir com a configuração geral. Configuração do Subwoofer O AVR 745 conta-se entre os raríssimos receptores de áudio/vídeo ou processadores de som envolvente capazes de alimentar dois subwoofers, bem como a configuração padrão de um único subwoofer. Embora um subwoofer consiga fornecer graves potentes, o uso de dois subwoofers em conjunto com o EzSet/EQ II estende a resposta dos graves para uma área de audição mais vasta. A definição padrão do AVR 745 é de um único subwoofer, mas altere-a na linha NO.SUBS no caso de pretender usar dois subwoofers. Para isso, prima o botão de navegação //¤ DF até o cursor apontar para N O. SUBS e em seguida o botão de navegação > DF de modo a que o número indicado mude de 1 para 2. Tamanho do Subwoofer O ajuste final do menu SPEAKER SIZE permite-lhe alterar os ajustes relativos ao tamanho do subwoofer. No caso do EzSet/EQII não ter introduzido o tamanho correcto com precisão, ou se desejar experimentar um ajuste diferente, certifique-se em primeiro lugar de que o menu SPEAKER SIZE (Figura 27) está visível no ecrã, seguidamente prima o Botão de Navegação //¤ DF até o cursor apontar para a linha SUB SIZE e prima seguidamente o Botão de 38 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA Navegação > DF para iniciar o processo de selecção. Note que aparece uma mensagem de aviso durante 4 segundos relembrando-o de que deve voltar a correr o EzSet/EQII após todas as alterações terem sido efectuadas. Seleccione o ajuste que corresponda melhor ao diâmetro do dispositivo do seu subwoofer ou que permita o ajuste do filtro passa-baixo adequado ao seu sistema. A frequência do filtro passa-alto determina para cada caso as frequências abaixo das quais não é enviada qualquer informação para o subwoofer: · O ajuste para um dispositivo de 8 polegadas/ 200mm activa um filtro passa-alto de subwoofer de 38Hz. · O ajuste para um dispositivo de 10 polegadas/ 250mm activa um filtro passa-alto de subwoofer de 30Hz. · O ajuste para um dispositivo de 12 polegadas/ 305mm activa um filtro passa-alto de subwoofer de 20Hz. · O ajuste para um dispositivo de 15 polegadas/ 380mm activa um filtro passa-alto de subwoofer de 15Hz. Quando tiverem sido efectuadas todas as alterações relacionadas com as colunas prima o Botão de Navegação //¤ DF até o cursor estar no menu BACK T O MANUAL SETUP e prima seguidamente o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para proceder a quaisquer outros ajustes aos parâmetros do sistema. É igualmente importante não esquecer de voltar a executar o sistema EzSet/EQII se forem feitas quaisquer alterações neste menu, seguindo as instruções indicadas na página 36 acerca da utilização do modo Manual. As definições de configuração dos altifalantes podem ser ajustadas directamente e em qualquer altura com o comando à distância TC 30 sem ser preciso aceder ao sistema de menus OSD. Para ajustar as definições dos altifalantes, prima o botão Devices 4 do TC 30 e depois o botão Ecrã 6 situado no cimo da fila vertical esquerda, à direita da imagem do receptor de áudio/vídeo no ecrã do comando à distância. Quando as imagens no ecrã LCD mudarem, prima o botão Ecrã 6 junto à caixa com a palavra SPEAKER. Prima imediatamente o botão de navegação > DF até o nome da posição do altifalante pretendido surgir na Linha de Visualização Inferior ~ e na mensagem do menu OSD parcial, no caso de o vídeo utilizado ser uma fonte de 576i. Depois de parar na posição do altifalante pretendido, tem cinco segundos para premir o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q. Use o botão de navegação > DF para seleccionar a definição pretendida e em seguida prima novamente o botão OK/Enter E TC 30 ou o botão Set Q para introduzi-la na memória do sistema. Para ajudar a execução destas configurações, os ícones nos Indicadores de Entrada de Altifalante/Canal Ú serão alterados à medida que o tipo de altifalante é seleccionado em cada posição. Quando apenas a caixa de ícon interna estiver iluminada, o altifalante está configurado para "small". Quando a caixa interna e as duas caixas externas com círculos dentro estiverem iluminadas, o altifalante está configurado para "large". Quando não aparecer qualquer indicador numa localização de altifalante, essa posição está configurada para nenhum altifalante ("none" ou "no"). Nota: Estes ícones estão disponíveis apenas ao fazer alterações de configuração sem o uso do modo OSD total. Como exemplo, na Figura abaixo, todos os altifalantes estão configurados para "large," e está configurado um subwoofer.
Configurações de Atraso Devido às distâncias diferentes entre a posição de audição para ao altifalantes de canal frontal e os altifalantes surround, a quantidade de tempo que o som demora a alcançar os seus ouvidos a partir doa altifalantes frontal ou surround é diferente. Poderá compensar esta diferença com o uso das configurações de atraso para ajustar o a temporização para a localização específica do altifalante e condições acústicas na sua sala de audição ou home theater. Para re-sincronizar os canais frontal, central e surround, comece por medir e anotar a distância em metros entre a posição de audição/visão e os altifalantes frontal, central, surround e surround posterior (se os houver). Se já calibrou o seu sistema usando o EzSet/EQII, as definições de atraso apresentadas irão reflectir os resultados das medições feitas pelo EzSet/EQII. Não é necessário fazer mais nenhum ajustamento, a menos que pretenda alterar um item específico para reflectir o seu gosto pessoal ou uma configuração do sistema fora do padrão. Para modificar as definições, siga as instruções abaixo para introduzir a distância entre a localização do altifalante e a sua posição de audição principal. As medições não precisam de ser exactas ao milímetro, visto que o sistema está concebido para se adaptar a uma posição de audição típica, em vez duma posição "perfeita" específica. Para além de ajustar o tempo de atraso para a posição de cada altifalante individual, o AVR é um
Configuração do Sistema
dos poucos receptores A/V que permite ajustar o atraso para a saída combinada de todos os altifalantes como um grupo. Esta capacidade chamase A/V Sync Delay (Atraso de Sincronismo A/V); permite-lhe compensar atrasos na imagem de vídeo causados pelo processamento em produtos como mostradores de vídeo digitais, sistemas de cabo digital ou satélite, ou gravadores de vídeo pessoais. Com um ajuste apropriado da configuração para Atraso de Sincronismo A/V, pode eliminar a perda de lip sync que pode ser causada pelas aplicações de vídeo digital. A configuração de Atraso para todos os altifalantes configurados para o seu sistema estará disponível apenas (com configuração 5.1 ou 6.1/7.1) apenas quando o modo Dolby surround estiver seleccionado (excepto em Dolby-3-Stereo). Além disso, são seleccionáveis apenas com estes modos; com todos os outros modos os tempos de espera são fixos. Note que as configurações de Atraso são "Global" para todas as entradas, usando esses modos Dolby, e não precisam de ser repetidas com qualquer entrada. Para ver ou alterar as definições de atraso actuais, certifique-se de que o menu EZSET/ E Q MAIN (Figura 12) está visível no ecrã. Prima o botão de navegação //¤ DF para mover o cursor para DELAY ADJUST e em seguida o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. O menu DELAY ADJUST (Figura 29) fica visível no ecrã.
DELAY ADJUST * FL :12 ft SBR:10 ft CEN:12 ft SBL:10 ft FR :12 ft SL :10 ft SR :10 ft SUB:12 ft DELAY RESET: OFF ON UNIT: FEET METER A/V SYNC DELAY : 0 ms EZSET SETTINGS : OFF ON BACK TO MANUAL SETUP *
voltar a apresentar OFF, indicando que os ajustes de fábrica já não estão activados. Agora, o cursor estará na linha CEN de forma a poder-se configurar o atraso para o altifalante central. Prima os Botões < / > DF até ser inserida a distância da posição principal de audição ao altifalante central. Repita este procedimento para todas as posições de altifalantes activos premindo o Botão ¤ DF outra vez, e use os Botões < / > DF para alterar a configuração. Se já tiver corrido o EzSet/EQII, volte aos ajustes definidos pelo sistema automatizado premindo o Botão de Navegação //¤ DF até o cursor apontar para a linha EZSET SETTINGS. Seguidamente prima o Botão de Navegação > DF até aparecer O N no vídeo realçado. Os ajustes serão colocados novamente nos valores calculados pelo EzSet/EQII e o menu ficará bloqueado para que os ajustes não sofram qualquer alteração. Para voltar a entrar no menu e efectuar alterações manuais a um ou mais canais, deve primeiro colocar o cursor na linha EZSET SETTINGS e premir o Botão de Navegação > DF para aparecer OFF no vídeo realçado. Isto vai desbloquear o menu e permitir-lhe efectuar as alterações. Quando o tempo de atraso para todas as posições de altifalante tiver sido configurado, pode regressar ao master menu premindo o Botão de Navegação //¤ DF até o cursor fi estar a apontar para BACK T O MANUAL SETUP e premindo depois o OK/Enter Button E on the TC 30 or the Set Button Q. No entanto, se tiver uma fonte de vídeo digital ou um écran de vídeo digital que provoque lip sync, pode usar a capacidade de ajuste do A/V Sync para atrasar o sinal de áudio tal como é enviado para todos os canais (em oposição às configurações individuais) de forma a que a imagem e o som sejam reunidos de novo. Recomendamos que este ajuste seja feito usando os comandos de acesso directo no telecomando, como é indicado abaixo. Isto permite-lhe ver a imagem enquanto faz o ajuste; no entanto, pode também ajustá-lo aqui, usando o sistema de menu. Para ajustar o atraso de sincronismo A/V, prima o Botão de Navegação //¤ DF até o cursor estar a apontar para a linha A/V SYNC DELAY no menu e depois prima o Botão de Navegação < / > DF para atrasar o som o suficiente até condizer com o vídeo no ecrã. Também é possível usar o comando à distância TC 30 para ajustar directamente as definições de atraso e em qualquer altura enquanto vê uma imagem no ecrã sem ser preciso aceder ao sistema de menus OSD. Isto revela-se particularmente útil no caso de um atraso de sincronização de áudio/vídeo, visto que é importante poder ver o impacto do ajustamento do atraso da sincronização de áudio/vídeo em imagens no ecrã.
Para ajustar as definições de atraso, procure visualizar primeiro no ecrã um programa que contenha grandes planos e diálogos. Se achar que o áudio está adiantado em relação à imagem, observe atentamente os lábios dos actores quando param de falar e repare se os seus lábios se movem durante um curto espaço de tempo depois de o diálogo terminar. Quando efectuar o ajustamento do atraso, altere a definição para que o movimento dos lábios dos actores fique sincronizado com o som e este parar quando os lábios pararem de se mexer. Esta é uma boa maneira de fixar a imagem e o som em conjunto. Active os controlos do atraso da sincronização de áudio/vídeo premindo o botão Devices 4 do TC 30 e depois o botão Ecrã 6 situado no cimo da fila vertical esquerda, à direita da imagem do receptor de áudio/vídeo no ecrã do comando à distância. Quando as imagens no ecrã LCD mudarem, prima o botão Ecrã 6 à esquerda da caixa com a palavra DELAY. Quando a mensagem A/V SYNC DELAY surgir na Linha de Visualização Inferior ~, tem cinco segundos para premir o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q a fim de usar depois o botão de navegação < / > DF para sincronizar a imagem com o som. Depois de concluir os ajustamentos, prima novamente o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para introduzir a definição na memória do sistema. Quando visualiza uma imagem de 480i ou 576i, a mensagem do tempo de sincronização de áudio/vídeo aparece na forma de uma mensagem OSD parcial, bem como no visor do painel frontal. As mensagens OSD parciais não estão disponíveis quando é utilizado vídeo de 480p ou com uma resolução superior. Siga as mesmas instruções para alterar a definição de atraso directamente num altifalante individual, em vez de no "atraso de grupo" da sincronização de áudio/vídeo, mas quando surgir a mensagem A/V SYNC DELAY, prima o botão de navegação < / > DF até aparecer o nome da posição do altifalante pretendido e depois o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para iniciar a selecção, o botão de navegação < / > DF para alterar as definições de atraso e finalmente o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para guardar a definição. Note que a configuração do atraso de sincronismo A/C é único a cada fonte de entrada de vídeo, por isso pode inserir uma configuração diferente para compensar as diferenças entre qualquer produto associado às entradas Vídeo 1, 2, 3 ou 4. Quando as configurações de atraso estiverem completas, prima o Botão ¤ DF uma vez de forma a colocar o cursor ao lado da linha do menu BACK T O MANUAL SETUP e prima o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 39 PORTUGUÊS
Figura 29 A seguir, mova o cursor para a linha UNIT e seleccione a unidade para as distâncias que prefere inserir. Depois, mova o cursos para a linha F L onde o primeiro ajuste é feito. Prima os Botões < / > DF até a distância do altifalante esquerdo à posição de audição preferida ser inserida. A seguir, prima o Botão ¤ DF uma vez para passar para a próxima linha. Se desejar voltar a colocar todos os ajustes de atraso nos valores por defeito de fábrica, conforme se mostra na figura 29, prima o Botão de Navegação //¤ DF até o cursor apontar para a linha DELAY RESET. Seguidamente prima o Botão de Navegação > DF por forma a que apareça O N no vídeo realçado. Os ajustes voltarão ao valor inicial, e pode agora continuar a proceder às alterações necessárias seguindo as instruções mostradas abaixo. Após ter feito a primeira alteração aos ajustes por defeito, o ajuste da linha DELAY RESET vai
Configuração do Sistema
Set Q para regressar ao menu MANUAL
SETUP.
CHANNEL ADJUST * FL : 0dB SBR : 0dB CEN : 0dB SBL : 0dB FR : 0dB SL : 0dB SR : 0dB SW1 : 0dB SW2 : 0dB TEST TONE: AUTO OFF MAN LEVEL RESET: OFF ON CH ADJUST: GLOBAL EZSET SETTINGS: OFF ON BACK TO MANUAL SETUP *
Ajuste de Nível de Saída O ajuste do nível de saída é uma parte essencial da configuração de qualquer produto de som surround. É particularmente importante para um receptor digital como o AVR, pois as saídas correctas asseguram que se ouça bandas sonoras, com a direccionalidade e intensidade adequadas. Na maioria dos casos, não precisará de fazer quaisquer ajustamentos no nível de saída, pois as definições inseridas ao executar o EzSet/EQII são tão precisas como aquelas feitas manualmente. Pode, todavia, usar o menu CHANNEL ADJUST para retocar as definições de acordo com as suas preferências pessoais ou configurar o sistema para que as definições de saída sejam diferentes duma fonte de entrada para outra. A capacidade de fazer ajustamentos individuais do nível de saída por entrada é útil para os ouvintes que prefiram definições diferentes para o subwoofer ou um grupo individual de canais, como os altifalantes frontais, quando forem reproduzidas selecções musicais através da entrada de CD, em oposição às bandas sonoras de filmes, usadas mais frequentemente com a entrada do DVD. Este menu também permite ajustar os níveis de saída usando fontes externas, como um disco de teste ou outro material usado de forma padrão, em vez do sinal de prova do sistema. NOTA: É frequente os ouvintes ficarem confusos relativamente à operação dos canais de surround. Enquanto que alguns presumem que o som deveria sair sempre de cada altifalante, a maior parte do tempo haverá pouco ou nenhum som nos canais surround. Isto acontece porque só são usados quando um realizador de cinema ou misturador de som lá coloca som especificamente para criar ambiente, um efeito especial ou para passar a acção da parte da frente da sala para a parte posterior. Quando os níveis de saída são configurados de forma adequada, é normal os altifalantes surround funcionarem apenas ocasionalmente. Aumentar artificialmente o volume dos altifalantes posteriores poderá destruir a ilusão de um campo de som envolvente que duplica a forma de ouvir o som num cinema ou sala de concertos. Antes de iniciar o processo de ajuste de nível de saída, certifique-se de que todas as ligações dos altifalantes foram feitas de forma adequada. Primeiro, deverá baixar o volume do sistema. Para ver ou alterar as definições actuais das saídas dos canais, certifique-se de que o menu EZSET/EQ MAIN (Figura 12) está visível no ecrã. Prima o botão de navegação //¤ DF para mover o cursor para junto de CHANNEL ADJUST e em seguida o botão OK/Enter E do comando à distância TC 30 ou o botão Set Q do ZR 10. O menu CHANNEL ADJUST (Figura 30) fica visível no ecrã. 40 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Continue ajustar os canais individuais até o nível de volume parecer o mesmo em cada altifalante. Note que os ajustes devem ser feitos apenas com os Botões > DF no telecomando, e NÃO com os controlos principais do volume. Se estiver a usar um medidor de nível de pressão de som (SPL) para um ajuste de nível exacto com o tom de teste, abra o Controlo de Volume d para 15dB e configura o nível, de saída individual para cada canal de forma a que o medidor indique 75dB, weighted Slow. Uma vez feitas todas as configurações, baixe o volume principal. Também pode fazer estes ajustamentos com um controlo manual absoluto sobre o canal que está a ser ajustado premindo os Botões de Navegação //¤ DF até que o cursor aponte para a linha TEST TONE no menu e usando depois os Botões de Navegação > DF para seleccionar a opção MAN. No modo MAN, o sinal de prova também começará imediatamente, mas o sinal só passará para outro canal quando premir os Botões de Navegação //¤ DF. Se o modo de sequenciação manual estiver activo, o sinal será desactivado premindo os Botões de Navegação //¤ DF até que o cursor aponte para a linha TEST TONE e novamente os Botões de Navegação > DF para seleccionar a opção OFF. A opção final para ajustamento do sinal usando o sistema de menus consiste em não usar de todo o sinal de prova interno. Para tal, use simplesmente o Botão de Navegação //¤ DF para mudar o canal e depois o nível de saída. Quando fizer ajustamentos da saída dos canais sem o sinal de prova interno, recomendamos vivamente que use um disco de teste em modo de "repetição" no leitor de DVD ou CD para que o sinal que está a ser usado seja constante ao longo do processo de ajustamento. NOTE: O nível de saída do subwoofer não é ajustável usando o tom de teste. Para alterar o nível do subwoofer, siga os passos para o MicroAjuste do Nível de Saída na página 51. Quando todos os canais tiverem um nível de volume igual, o ajuste estará completo. Baixe então o volume d para cerca de 40dB, se não o nível de audição poderá ser demasiado alto quando a música começar a tocar. Para sair deste menu, prima os botões //¤ DF para colocar o cursor no ecrã ao lado da linha BACK T O MANUAL SETUP, e depois prima o botão OK/Enter E do TC 30 ou o botão Set Q para regressar ao MANUAL SETUP. É igualmente possível usar o comando à distância TC 30 para ajustar directamente as definições do nível de saída e em qualquer altura (sem ser preciso aceder ao sistema de menus OSD). Para ajustar as definições dos altifalantes, prima o botão Devices 4 do TC 30 e depois o botão Ecrã 6 situado no cimo da fila vertical
Figura 30 De modo a permitir a máxima flexibilidade, é possível efectuar os ajustamentos do nível de saída dos canais com ou sem o sinal de ensaio interno; quando este sinal é utilizado, pode ser programado para circular automaticamente entre os canais activos ou apenas para passar de um canal para outro seguindo as suas instruções. Quando o menu CHANNEL ADJUST aparece, recomendamos que execute primeiro o sinal de ensaio uma vez em modo automático para verificar se os altifalantes estão correctamente ligados. Para tal, prima o botão de navegação //¤ DF novamente até o cursor mudar para a linha TEST TONE e em seguida o botão de navegação < / > DF até AUTO ficar em evidência. O sinal de ensaio começa então a circular então entre todos os canais, detendo-se cinco segundos em cada posição. NOTA IMPORTANTE: Como este ruído de teste terá um nível muito mais inferior do que a música normal, o volume deverá ser reduzido depois de se fazer o ajuste para todos os canais, mas ANTES de regressar ao menu principal e o tom de teste se desligar. NOTA: Lembre-se de verificar que os altifalantes foram ligados correctamente. À medida que o ruído de teste circular, escute para se certificar de que o som sai da posição do altifalante indicada no Mostrador Principal de Informação ~. Se o som sair de uma localização de altifalante que NÃO corresponda à posição indicada no mostrador, desligue o AVR usando o Interruptor de Alimentação 1 e verifique os fios ou as ligações dos altifalantes aos amplificadores de alimentação externos para se certificar de que cada altifalante está ligado ao terminal de saída correcto. Depois de verificar a colocação dos altifalantes, deixe o ruído de teste circular de novo, e escute para ver que canais estão mais altos que os outros. Usando o altifalante frontal-esquerdo como referência, prima os Botões > DF no telecomando para colocar todos os altifalantes ao mesmo nível de volume. Ao premir um dos botões >, a circulação do ruído de teste parará no canal que está a ser ajustad ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: AVR 745 é fácil de usar?Usuários de 66 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o HARMAN KARDON AVR 745 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.08
= 2.56A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.08 eo diferencial padrão é 2.56. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: AVR 745 é altamente eficiente?Usuários de 66 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o HARMAN KARDON AVR 745 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 8.17
= 2.04A pontuação média em relação ao número de pareceres é 8.17 eo diferencial padrão é 2.04. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: AVR 745 é confiável, resistente?Usuários de 66 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que HARMAN KARDON AVR 745 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.91
= 2.06A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.91 eo diferencial padrão é 2.06. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: AVR 745 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 66 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que HARMAN KARDON AVR 745 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.95
= 2.10A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.95 eo diferencial padrão é 2.1. |
|
|