|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Em média, sues usuários acharam a facilidade de uso do PIONEER VSX-521 razoável.Eles dão uma nota muito alta pela sua confiabilidade e resistência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Se você quiser ter certeza de que o produto PIONEER VSX-521 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
Seus usuários o acham mutio eficiente., Mas eles não são unânimes. Acham que é muito barato Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a PIONEER VSX-521 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: para aceder a: TOP MENU Apresenta o menu principal de um Blu-ray Disc/DVD. HOME MENU Apresenta o ecrã HOME MENU. RETURN Para confirmar e sair do ecrã de menu actual. MENU Apresenta o menu TOOLS de um leitor de Blu-ray Disc. Prima TUNER antes para aceder a: TUNER EDIT Memoriza estações para busca posterior (página 24); também se utiliza para alterar nomes (página 24). BAND Comuta entre as bandas de rádio AM, FM ST ("stereo") e FM MONO (página 24). PTY SEARCH Utilize para procurar tipos de programas RDS (página 25). 9 /// (TUNE /, PRESET /), ENTER Utilize os botões de seta ao configurar o sistema de som Surround (página 31). Também se utilizam para comandar menus/opções de Blu-ray Disc/DVD. Os botões TUNE / podem ser utilizados para encontrar frequências de rádio, e os botões PRESET / para seleccionar estações de rádio predefinidas (página 24). 10 Botões de comando de componentes Os botões principais (, , etc.) são utilizados para comandar um componente depois de o ter seleccionado por meio dos botões de fonte de entrada. Pode aceder aos comandos que se encontram sobre estes botões depois de ter seleccionado o botão de fonte de entrada correspondente (BD, DVD, DVR/BDR ou CD). Estes botões também funcionam como se descreve abaixo. Prima RECEIVER antes para aceder a: BASS /+, TRE /+ Utilize para ajustar os sons graves ou agudos. · Estes comandos não estão disponíveis quando se define o modo de audição DIRECT ou PURE DIRECT.
PRESET
SETUP PTY SEARCH
RETURN MUTE
16 10
BASS TRE
HDD
DVD
VCR
1
2 5 8 0
3 6
LEV
DISP EQ CH PHASE CH SHIFT
17
SB CH CH SELECT
11
4 7
DIMMER CLR
MIDNIGHT SPEAKERS
9
LEV ENTER
+10
18
RECEIVER
8
Pt
· Se a coluna frontal estiver definida para SMALL no parâmetro Speaker Setting (ou automaticamente, através da configuração Auto MCACC) e a definição Crossover Network fotr superior a 150 Hz, ajuste o nível de canal do "subwoofer" premindo BASS /+ (página 32). 11 Botões numéricos e outros comandos de componentes Utilize os botões numéricos para seleccionar directamente uma frequência de rádio (página 24) ou as faixas de um CD, etc. Há outros botões a que se pode aceder depois de se premir o botão RECEIVER (por exemplo, MIDNIGHT, entre outros). HDD*, DVD*, VCR* Estes botões comutam entre o disco rígido e os comandos DVD e VCR para gravadores HDD/DVD/VCR. SB CH Prima para seleccionar as opções ON, AUTO ou OFF para o canal de som Surround posterior (página 28). CH SELECT Prima repetidamente para seleccionar um canal e, em seguida, utilize os botões LEV +/ para ajustar o nível (página 32). LEV +/ Utilize para ajustar os níveis de canal. EQ Prima para activar/desactivar a definição Acoustic Calibration EQ (página 27). MIDNIGHT Comuta para os modos de audição Midnight ou Loudness (página 29). SPEAKERS Utilize para activar ou desactivar o sistema de colunas. Quando se selecciona a definição SP OFF, não há saída de som das colunas ligadas ao receptor. PHASE Prima para activar/desactivar a função Phase Control (página 28). DIMMER Torna o visor mais escuro ou mais claro. A luminosidade pode ser regulada em quatro passos. 12 SOURCE Liga ou desliga a alimentação das unidades DVD/DVR da Pioneer quando se selecciona BD, DVD, DVR/BDR ou CD utilizando os botões de função de entrada. 13 Botões TV CONTROL Estes botões só podem ser utilizados com televisores Pioneer. Utilize para ligar/desligar a alimentação de energia do televisor. INPUT Utilize para seleccionar o sinal de entrada do televisor. CH +/ Utilize para seleccionar canais. VOL +/ Utilize para regular o volume do televisor.
DTV/TV* Comuta entre os modos de entrada de televisão digital e analógica para televisores Pioneer. 14 SIGNAL SEL Prima para seleccionar o sinal de entrada de áudio do componente a reproduzir (página 21). 15 MASTER VOLUME +/ Utilize para regular o volume de audição. 16 MUTE Silencia/restaura o som. 17 DISP Liga o visor da unidade. Poderá verificar o modo de audição, o volume do som, a definição Pre Out ou o nome da entrada seleccionando uma fonte de entrada. · A definição Pre Out pode ser apresentada ou não, consoante a fonte de entrada que seleccionou. 18 SHIFT Prima para aceder aos comandos inseridos em caixas (sobre os botões) no controlo remoto. Estes botões estão assinalados com um asterisco (*) nesta secção.
- Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar directa ou
noutro local muito quente, tal como dentro de um carro ou perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas poderão derramar, sobreaquecer, rebentar ou incendiar-se. Além disso, a vida útil das pilhas poderá ser mais curta ou o seu desempenho menos eficiente.
Alcance do controlo remoto
O controlo remoto pode não funcionar devidamente se: · existirem obstáculos entre o controlo remoto e o sensor remoto do receptor; · o sensor remoto estiver exposto a luz solar ou fluorescente directas; · o receptor estiver próximo de um aparelho que emita um feixe de infravermelhos; · utilizar ao mesmo tempo outro controlo remoto que emita um feixe de infravermelhos.
Introduzir as pilhas
30° 30°
7m
As pilhas incluídas no fornecimento destinam-se à verificação das operações iniciais, podendo não durar muito tempo. Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas, que têm uma vida útil mais longa. CUIDADO · A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e rebentamento. Tome as seguintes precauções: - Nunca utilize em conjunto pilhas novas e antigas. - Coloque os pólos positivos e negativos das pilhas correctamente, de acordo com as marcas existentes no interior do compartimento das pilhas. - Pilhas com o mesmo formato podem ter voltagens diferentes. Não utilize conjuntamente pilhas diferentes. - Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
9
Pt
Capítulo 2:
Ligar o equipamento
Colocação das colunas
Se se ligarem as colunas frontais esquerda e direita (L/R), a coluna central (C), as colunas de som Surround esquerda e direita (SL/SR) e o "subwoofer" (SW), pode desfrutar-se de um sistema de som Surround de 5.1 canais. Além disso, se utilizar um amplificador externo, poderá ligar as colunas posteriores de som Surround esquerda e direita (SBL/SBR) ou as colunas Front Height esquerda e direita (FHL/ FHR) para obter som Surround de 7.1 canais com o seu sistema. · Também pode obter som Surround de 6.1 canais ligando uma coluna posterior de som Surround (SB). Para obter o melhor som Surround possível, instale as colunas conforme se indica abaixo. Sistema de som Surround de 5.1 canais:
R L C SW 120 SR SL SL SB 120 SW 120 SR L C 120
Recomendações sobre a localização das colunas
A localização das colunas na sala tem uma grande influência na qualidade do som. As orientações seguintes deverão ajudá-lo a obter o melhor som do seu sistema. · O "subwoofer" pode ser colocado no chão. Idealmente, as outras colunas devem estar aproximadamente ao nível dos ouvidos durante a reprodução. Não se recomenda a sua colocação no chão (à excepção do "subwoofer") ou a sua montagem numa parede, a um nível bastante alto. · Para obter o melhor efeito "stereo", coloque as colunas frontais a 2 metros a 3 metros uma da outra, e ambas à mesma distância do televisor. · Se colocar colunas em torno de um televisor CRT, utilize colunas blindadas ou coloque as colunas suficientemente longe do televisor CRT. · Se tiver uma coluna central, disponha as colunas frontais num ângulo maior. Caso contrário, disponha-as num ângulo menor. · Coloque a coluna central sobre ou sob o televisor para que o som do canal central se localize no ecrã. Certifique-se também de que a coluna central não ultrapassa a linha formada pela face anterior das colunas frontais esquerda e direita. · Idealmente, as colunas devem estar viradas para a posição de audição. O ângulo dependerá da dimensão da sala. Utilize um ângulo menor para salas de maior dimensão. · As colunas de som Surround e posteriores de som Surround deverão estar colocadas entre 60 cm e 90 cm acima do nível dos seus ouvidos e ligeiramente inclinadas para baixo. Certifique-se de que não ficam viradas umas para as outras. Para DVD-Áudio, as colunas deverão estar atrás do ouvinte e mais perto dele que no caso de reprodução de cinema-em-casa. · Se não for possível dispor colunas de som Surround ao lado da posição de audição, num sistema de 7.1 canais, o efeito de som Surround pode ser melhorado desactivando a função Up Mix (consulte Definir a função Up Mix, na página 28). · Evite colocar as colunas de som Surround mais afastadas da posição de audição do que as colunas frontais e central, pois isso poderá prejudicar o efeito de som Surround. · Coloque as colunas Front Height esquerda e direita a um metro, pelo menos, por cima das colunas frontais esquerda e direita. CUIDADO · Certifique-se de que todas as colunas estão seguramente instaladas. Isso não só melhora a qualidade do som como reduz o risco de danos ou ferimentos resultantes do derrube ou da queda das colunas em consequência de choques externos, como tremores de terra.
120
Sistema de som Surround de 6.1 canais (Surround Back): a
R
Sistema de som Surround de 7.1 canais (Surround Back): a
R L C SW 90 SBR SL SBL 60
Sistema de som Surround de 7.1 canais (Front Height): a
FHR FHL R
L 90 SR SW 120
C
Importante
SR
SL
a. Esta configuração só é possível se o amplificador adicional estiver ligado à unidade e se a coluna posterior de som Surround ou a coluna Front Height estiver ligada ao amplificador. Para informações mais detalhadas, veja a secção Ligar a coluna posterior de som Surround ou a coluna Front Height, na página 11.
· Para ligar as colunas posteriores de som Surround ou as colunas Front Height é necessário um amplificador adicional. Ligue o amplificador adicional às saídas PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT desta unidade, e a coluna posterior de som Surround ou a coluna Front Height ao amplificador adicional (consulte Ligar a coluna posterior de som Surround ou a coluna Front Height, na página 11).
10
Pt
Ligação das colunas
O receptor funciona mesmo que disponha apenas de duas colunas "stereo" (as colunas frontais no desenho), mas recomenda-se a utilização de, pelo menos, três colunas, e, idealmente, de uma configuração completa, para som envolvente. Certifique-se de que liga a coluna da direita ao terminal direito (R) e a coluna da esquerda ao terminal esquerdo (L). Assegure-se também de que os terminais positivo e negativo (+/) do receptor correspondem aos das colunas. Certifique-se de que completa todas as ligações antes de ligar o aparelho a uma tomada CA.
Frontal direito
"Subwoofer"
LINE LEVEL INPUT
Frontal esquerdo Central
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
VIDEO IN
OUT
COAXIAL
IN 1
ASSIGNABLE (CD)
IN
1
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
Ligações com fios expostos
VIDEO
(TV/SAT) (CD-R/TAPE)
Terminais de colunas frontais:
1
2
3
MONITOR TV/SAT OUT IN
SURR BACK/ DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT BD IN
(Single)
AUDIO
1 Torça os fios expostos, juntando-os. 2 Afrouxe o terminal e insira os fios
expostos.
10 mm
L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
OUT
PRE OUT
0.1 A MAX)
R DVR/ BDR
OUT IN DVD IN IN
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP R FRONT L CENTER SURROUND R L
CD L IN R
3 Aperte o terminal.
Terminais de colunas central e de som Surround:
IN 1 (DVD)
ASSIGNABLE (DVR/
IN 2
L IN IN R SUBWOOFER PB PR TV/SAT BD DVD
1
10 mm
2
3
BDR)
1 Torça os fios expostos, juntando-os. 2 Empurre as patilhas para as abrir e insira
os fios expostos.
MONITOR OUT Y
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS A
3 Solte as patilhas.
CUIDADO · Estes terminais de coluna estão sob VOLTAGEM PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico ao ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o cabo de alimentação de energia antes de tocar em quaisquer componentes não isolados. · Certifique-se de que todos os fios expostos estão torcidos de forma a ficarem bem unidos e totalmente inseridos no terminal da coluna. Se algum dos fios expostos tocar no painel posterior, a alimentação de energia pode ser cortada, como medida de segurança.
Som Surround direito
Som Surround esquerdo
Coluna posterior de som Surround ou coluna Front Height Direito Esquerdo
Ligar a coluna posterior de som Surround ou a coluna Front Height
Ligue as saídas PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT da unidade e do amplificador adicional para acrescentar uma coluna posterior de som Surround ou uma coluna Front Height. · Se efectuar as ligações acima, terá de proceder à definição Pre Out. Seleccione SURR.BACK se ligar a coluna posterior de som Surround e HEIGHT se ligar a coluna Front Height (se não ligar a coluna posterior de som Surround nem a coluna Front Height, qualquer uma destas definições é aceitável) (consulte A definição Pre Out, na página 34). · Também pode utilizar o amplificador adicional das saídas pré-amplificadas dos canais de som Surround posterior para uma única coluna. Neste caso, ligue o amplificador só ao terminal esquerdo (L (Single)).
R ANALOG L
AUDIO IN
SPEAKER
R
SPEAKER
L
Amplificador de canal de som Surround posterior ou Front Height
11
Pt
Ligar os cabos
Certifique-se de que os cabos não ficam dobrados sobre o aparelho (como mostra o desenho). Se tal acontecer, o campo magnético gerado pelos transformadores do aparelho pode provocar um zumbido nas colunas.
· Não há recepção de som PCM multicanal e HD quando o sinal de vídeo HDMI for 480i, 480p, 576i ou 576p.
Sobre a tecnologia HDMI
A ligação HDMI transfere vídeo digital não comprimido, bem como quase todos os tipos de áudio digital com que o componente ligado seja compatível, incluindo DVD-Vídeo, DVD-Áudio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (ver limitações mais abaixo), CD-Vídeo/Super VCD e CD. Este receptor incorpora tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI®). Este receptor é compatível com as funções abaixo descritas através de ligações HDMI. · Transferência digital de vídeo não comprimido (conteúdos protegidos por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) · Transferência de sinais 3D · Transferência de sinais Deep Color · Transferência de sinais x.v.Color · Audio Return Channel · Entrada de sinais de áudio digital PCM linear multicanal (192 kHz ou inferior) até 8 canais · Entrada dos seguintes formatos de áudio digital: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, áudio com altos fluxos de "bits" (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Áudio, CD, SACD (só DSD 2 canais), CD-Vídeo, Super VCD · Operação sincronizada com componentes que utilizem a função Control with HDMI (consulte Função Control with HDMI, na página 35).
Importante · Antes de estabelecer ou alterar ligações, desligue a alimentação de energia e retire o cabo de alimentação da tomada CA. · Antes de desligar o cabo de alimentação, coloque o receptor em modo de espera.
Nota · Utilize um Cabo HDMI de alta velocidade. Se utilizar um cabo HDMI que não seja de alta velocidade, pode não funcionar devidamente. · Se estiver ligado um cabo HDMI com equalizador integrado, este pode não funcionar devidamente. · A transferência de sinais 3D, Deep Color e x.v.Color só é possível se o receptor estiver ligado a um componente compatível, bem como a função Audio Return Channel. · As transmissões de áudio digital em formato HDMI levam bastante tempo a ser reconhecidas. Por este motivo, pode haver interrupção no som quando se muda de formato de áudio ou se inicia a reprodução. · Se, durante a reprodução, ligar/desligar o dispositivo ligado ao terminal HDMI OUT desta unidade ou ligar/ desligar o cabo HDMI, pode haver ruído ou interrupção no som. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e noutros países. "x.v.Color" e Sony Corporation. são marcas comerciais da
Cabos HDMI
É possível transmitir sinais de vídeo e áudio simultaneamente com um só cabo. Se ligar o leitor e o televisor através deste receptor, utilize cabos HDMI para ambas as ligações.
HDM I
Atenção: ligue o terminal na direcção correcta. Nota · Nas opções descritas em Definir as opções Audio, na página 29, defina o parâmetro HDMI para THRU (THROUGH), e defina o sinal de entrada para HDMI nas opções descritas em Seleccionar o sinal de entrada de áudio, na página 21, se pretender ouvir saída de áudio HDMI no televisor (não ouvirá som a partir do receptor). · Se o sinal de vídeo não aparecer no televisor, experimente ajustar as definições de resolução no componente ou no ecrã. Note que alguns componentes (como as unidades de jogos de vídeo) têm resoluções que podem não ser apresentadas. Neste caso, utilize uma ligação de vídeo composto (analógica).
12
Pt
Cabos de áudio analógicos
Utilize cabos RCA phono "stereo" para ligar componentes de áudio analógicos. Estes cabos são brancos e vermelhos, e deverá ligar as fichas vermelhas aos terminais R (direita) e as fichas brancas aos terminais L (esquerda).
Branco (esquerda)
L AUD IO
Cabos de vídeo
Cabos de vídeo RCA comuns
Estes cabos constituem o tipo de ligação de vídeo mais comum e são utilizados para ligar aos terminais de vídeo composto. Distinguem-se dos cabos de áudio pelas fichas amarelas.
VID
Sobre a ligação de saídas de vídeo
Este receptor não dispõe de um conversor de vídeo. Se utilizar cabos de vídeo por componentes ou HDMI para ligação ao dispositivo de entrada, deverá utilizar o mesmo tipo de cabos para a ligação ao televisor. O terminal HDMI OUT não fará a saída de sinais cuja entrada seja feita pelas entradas de vídeo analógicas (de vídeo composto e por componentes) da unidade.
Componente de reprodução
R
EO
Vermelho (direita)
Amarelo
Cabos de áudio digitais
Devem utilizar-se cabos de áudio digitais coaxiais ou cabos ópticos, disponíveis no mercado, para ligar componentes digitais ao receptor.
Cabo de áudio digital coaxial
COA XIA IN L
Cabos de vídeo por componentes
Utilize cabos de vídeo por componentes para obter a melhor reprodução de cor possível da sua fonte de vídeo. O sinal de cor do televisor é decomposto no sinal de luminância (Y) e nos sinais de cor (PB e PR) e depois emitido, evitando-se assim interferências entre os sinais.
CO MP ON EN Y TV IDE PB O
Terminal para ligação com dispositivo-fonte
IN HDMI
IN IN
Y PB PR
OPT
ICA IN L
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Verde (Y) Cabo óptico
PR
OUT
MONITOR OUT Y
MONITOR OUT
Nota · Ao ligar cabos ópticos, tenha cuidado, ao inserir a ficha, para não danificar a tampa que protege a tomada óptica. · Ao guardar cabo óptico, enrole-o sem apertar. O cabo pode danificar-se se fizer ângulos apertados. · Também pode utilizar um cabo de vídeo RCA comum para ligações digitais coaxiais.
PB
PR
Azul (PB)
Vermelho (PR)
HDMI
COMPONENT VIDEO
Terminal para ligação com televisor
VIDEO
O visor em ecrã não aparece.
Televisor
Pode haver saída de sinais de vídeo.
13
Pt
Ligar um televisor e componentes de reprodução
Ligar através de HDMI
Se tiver um componente (leitor de Blu-ray Disc, etc.) equipado com HDMI ou DVI (com HDCP), pode ligá-lo ao receptor por meio de um cabo HDMI disponível no mercado. Se o televisor e os componentes de reprodução forem compatíveis com a função Control with HDMI, poderá utilizar as cómodas funções Control with HDMI (consulte Função Control with HDMI, na página 35). · A ligação/definição seguinte é indispensável para ouvir o som do televisor através do receptor. - Se o televisor não for compatível com a função HDMI Audio Return Channel, ligue-o ao receptor por meio de cabos de áudio (conforme indicado). - Se o televisor for compatível com a função HDMI Audio Return Channel, o respectivo som é transmitido ao receptor através do terminal HDMI, pelo que não há necessidade de ligar cabos de áudio. Neste caso, defina a opção ARC no parâmetro HDMI Setup para ON (consulte Configuração HDMI, na página 35). Importante · Se o receptor estiver ligado ao televisor por meio de um cabo HDMI, o visor em ecrã (OSD) não será apresentado. Certifique-se de que utiliza um cabo de vídeo analógico RCA comum para estabelecer a ligação. Neste caso, comute a entrada do televisor para analógico para ver o visor em ecrã (para configuração, etc.) no mesmo. · Quando a função Control with HDMI está activada (ON) e o receptor está ligado a um televisor compatível por meio de um cabo HDMI, e se mudar a entrada do televisor para vídeo composto ou por componentes, a entrada do receptor pode comutar automaticamente para TV/SAT. Se tal acontecer, volte a comutar a entrada do receptor para a original ou desactive (OFF) a função Control with HDMI (consulte Configuração HDMI, na página 35).
Leitor de Blu-ray Disc compatível com HDMI/DVI
HDMI
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
VIDEO IN
OUT
COAXIAL
IN 1
ASSIGNABLE (CD)
IN
1
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(TV/SAT) (CD-R/TAPE)
VIDEO
AUDIO SURR BACK/ DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
BD IN
(Single) (OUTPUT 5V
MONITOR TV/SAT OUT IN
L
ADAPTER PORT
0.1 A MAX)
OUT
PRE OUT
R DVR/ BDR
OUT IN DVD IN IN
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP R FRONT L CEN
CD L IN R
IN 1 (DVD)
ASSIGNABLE (DVR/
IN 2
L IN IN R SUBWOOFER PB PR TV/SAT BD DVD
BDR)
MONITOR OUT Y
COMPONENT VIDEO
PRE OUT
SPEAKERS A
HDMI OUT
R
L
ANALOG AUDIO OUT VIDEO IN HDMI IN
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
Seleccione um.
Esta ligação é necessária para que o visor em ecrã da unidade seja apresentado no televisor. Televisor compatível com HDMI/DVI
Se o televisor não for compatível com a função HDMI Audio Return Channel, esta ligação é indispensável para ouvir o som do televisor através do receptor.
14
Pt
Ligar um componente sem terminal HDMI
Este desenho mostra as ligações ao leitor de um televisor e de um leitor de DVD (ou outro componente de reprodução) sem terminal HDMI. · Se tanto o televisor como o leitor tiver ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VSX-521 é fácil de usar?Usuários de 192 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PIONEER VSX-521 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.66
= 2.86A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.66 eo diferencial padrão é 2.86. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VSX-521 é altamente eficiente?Usuários de 192 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PIONEER VSX-521 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.48
= 2.48A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.48 eo diferencial padrão é 2.48. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VSX-521 é confiável, resistente?Usuários de 192 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que PIONEER VSX-521 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.66
= 2.34A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.66 eo diferencial padrão é 2.34. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VSX-521 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 192 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que PIONEER VSX-521 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.89
= 2.33A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.89 eo diferencial padrão é 2.33. |
|
|