|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
De acordo com os seus usuários, PIONEER VSX-D514 é relativamente fácil de usar.Em média, eles o acham muito mais confiável do que os seus competidores, Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Se você quiser ter certeza de que o produto PIONEER VSX-D514 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
Seus usuários lhe atribuem um grau muito bom de eficiência, Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acham muito barato Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a PIONEER VSX-D514 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: graves), mas a configuração do seu sistema pode ser diferente. Ligue simplesmente os colunas de que dispõe conforme indicado abaixo. O receptor funciona mesmo que disponha apenas de dois colunas stereo (os colunas frontais no desenho), mas recomenda-se a utilização de, pelo menos, três colunas, ou, idealmente, dos seis, para som envolvente. Se não dispõe de um coluna de graves, altere a definição dos colunas frontais (consulte Definição dos colunas, na página 18) para L (grande).
Terminais dos colunas
1
10mm
2
3
1 Torça os fios expostos, juntando-os. 2 Afrouxe o terminal do coluna e insira os fios expostos. Certifique-se de que todos os fios expostos estão torcidos de forma a ficarem bem unidos e totalmente inseridos no terminal do coluna. Se algum dos fios estiver a tocar no painel posterior quando se liga o aparelho, a alimentação de energia pode ser cortada, como medida de segurança. Utilize cabos de coluna de boa qualidade para ligar os colunas ao receptor. 3 Aperte o terminal.
Ligações
Recomendações sobre a localização dos colunas
Normalmente, os colunas são concebidos tendo em vista uma determinada localização. Alguns destinam-se a ser colocados no chão, enquanto outros devem ser colocados sobre um pedestal para que o som produzido seja o melhor. Alguns devem ser colocados junto a uma parede; outros, pelo contrário, devem estar afastados das paredes. Oferecemos-lhe algumas sugestões para obter o melhor som dos seus colunas (ver abaixo), mas deverá seguir igualmente as instruções de localização fornecidas pelo fabricante dos colunas para deles retirar o melhor partido. · Coloque os colunas frontais esquerdo e direito a igual distância do televisor. · Se os colunas forem colocados perto do televisor, recomendamos a utilização de colunas com blindagem antimagnética para evitar possíveis interferências, como a descoloração da imagem, por exemplo, quando o televisor estiver ligado. Se os colunas não possuírem blindagem antimagnética e notar descoloração na imagem do televisor, afaste-os mais do televisor. · Coloque o coluna central sobre ou sob o televisor para que o som do canal central se localize no ecrã.
Vista 3D da configuração dos colunas
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho, uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
· Se optar por instalar o coluna central sobre o televisor, certifique-se de que o fixa com mástique ou outro meio adequado, para reduzir o risco de danos ou ferimentos resultantes da queda do coluna em consequência de choques externos como tremores de terra, por exemplo. · Se possível, coloque os colunas de som envolvente ligeiramente acima do nível dos ouvidos. · Evite colocar os colunas de som envolvente mais afastados da posição de audição do que os colunas frontais e central, pois isso poderá prejudicar o efeito de som envolvente. · Para obter o melhor som envolvente possível, instale os colunas conforme se indica abaixo. Certifique-se de que todos os colunas estão bem fixos, para evitar acidentes e melhorar a qualidade do som.
Configuração dos colunas vista de cima
Frontal direito Frontal esquerdo (FR) (FL) Centro (C)
Coluna de graves (SW) Som envolvente esquerdo (SL) Som envolvente direito (SR)
Posição de audição
11
Po
Comandos e visores
Capítulo 4
LEVEL +/ (página 20) Utilize para configurar os níveis do som envolvente do receptor. EFFECT +/ (página 15) Utilize para aumentar ou diminuir o nível de efeito nos modos Advanced Surround. MUTE Utilize para silenciar o som ou restaurá-lo caso tenha sido silenciado. 7 SLEEP (página 17) Utilize para colocar o receptor em modo de temporizador de desactivação e seleccionar o lapso de tempo após o qual o receptor deve desligar-se. FL DIMMER Utilize este botão para tornar o visor fluorescente (FL) mais escuro ou mais claro. INPUT ATT Utiliza-se para atenuar (baixar) o nível de um sinal de entrada analógico, para evitar distorção. 8 Botões INPUT SELECTOR Utilize para seleccionar a fonte de entrada. 9 MENU (comando do leitor de DVD) Utilize para aceder a diversos menus associados ao leitor de DVD. 10 Botões e ENTER/SETUP Utilize estes botões de seta ao configurar o sistema de som envolvente. Também pode utilizá-los para controlar menus/opções do leitor de DVD. 11 RECEIVER Utilize para comutar para os comandos do receptor no telecomando. Também é utilizado ao configurar o som envolvente para o receptor. 12 Comandos do sintonizador (páginas 22 e 23) Os botões TUNING +/ podem ser utilizados para encontrar frequências de rádio. Os botões STATION +/ podem ser utilizados para seleccionar estações de rádio predefinidas. CLASS (páginas 22 e 23) Utilize para comutar entre as três bases de dados (classes) de estações predefinidas. MPX (página 22) Utilize para comutar entre a recepção mono e stereo automática de emissões em FM. Se o sinal for fraco, a comutação para mono melhorará a qualidade do som. DISPLAY (página 23) Utilize para comutar entre a indicação do nome e da frequência das estações predefinidas no visor e para apresentar os diferentes tipos de informação RDS disponíveis. 13 Botões DVD CONTROL Pode utilizar estes botões para comandar um leitor de DVD Pioneer ligado ao sistema. Botão DVD · Os comandos do leitor de DVD no telecomando (botõesTOP MENU, MENU, e ENTER/SETUP) só podem ser utilizados para comandar o leitor de DVD depois de se premir a tecla DVD/LD no telecomando. Veja abaixo mais informações sobre os vários botões DVD CONTROL. 5 VOLUME Utilize para regular o volume de audição global. 6 CH SELECT (página 20) Utilize para seleccionar um canal ao configurar o som envolvente do receptor. TEST TONE (página 20) Utilize para ouvir as tonalidades de teste ao configurar o som envolvente do receptor. AUDIO SUBTITLE Função Liga/desliga a alimentação de energia do leitor de DVD. Altera o idioma do diálogo ou o canal. Apresenta/altera as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues. Prima para iniciar a pesquisa rápida para trás. Inicia a reprodução. Prima para iniciar a pesquisa rápida para a frente. Pára a reprodução.
12
Po
Comandos e visores
Telecomando
5
CH SELECT
VOLUME
MUTE
RECEIVER SLEEP FL DIMMER INPUT ATT
1
INPUT SELECTOR DVD/LD DVD 5.1CH TV/SAT DVR/VCR
CD-R/ TAPE/MD CD FM AM
7 8
6
TEST TONE
LEVEL EFFECT CLASS TUNER
MPX
DVD
12
AUDIO TUNING STATION DISPLAY
SUB TITLE
2 3
ADVANCED MIDNIGHT/ STANDARD SURROUND STEREO LOUDNESS
DVD CONTROL
TOP MENU
SETUP
MENU
13 9 10
TUNER EDIT
ENTER
RECEIVER
DVD
RECEIVER
4 11 5 1 RECEIVER Comuta o receptor entre o modo de ligado e o modo de espera. 2 STANDARD (páginas 15 e 20) Prima para descodificação Standard e para comutar entre as várias opções Pro Logic II. ADVANCED SURROUND (páginas 15 e 20) Utilize para comutar entre os vários modos de som envolvente. STEREO (página 16) Activa ou desactiva a reprodução directa. A reprodução directa ignora os comandos de tonalidade e os níveis de canal para reproduzir uma fonte com a máxima fidelidade possível. MIDNIGHT/LOUDNESS (página 16) Utilize para comutar para os modos de audição Midnight ou Loudness. 3 TOP MENU (comando do leitor de DVD) Apresenta o menu "superior" de um disco DVD. TUNER EDIT (comando do receptor) (páginas 22 e 23) Prima para memorizar e designar uma estação para invocação posterior. 4 DVD Utilize para comutar para os comandos do leitor de DVD no telecomando.
Comandos e visores
Botão Função Interrompe um disco que esteja a ser reproduzido ou reinicia um disco interrompido. Salta para o início da faixa ou do capítulo actual e, em seguida, para faixas/ capítulos anteriores. Salta para a faixa ou o capítulo seguinte. 11 MPX (página 22) Prima o botão MPX para receber uma emissão radiofónica em monofonia. 12 PTY SEARCH (página 24) Utilize para pesquisar vários tipos de programas em modo RDS. 13 EON MODE (página 24) Utilize para pesquisar vários programas que estejam a transmitir informações de trânsito ou notícias (este método de procura é designado por EON). 14 MUTE Utilize para silenciar o som ou restaurá-lo caso tenha sido silenciado. 15 Botões LISTENING MODE STANDARD (páginas 15 e 20) Prima para descodificação Standard e para comutar entre as várias opções Pro Logic II. ADVANCED SURROUND (páginas 15 e 20) Utilize para comutar entre os vários modos de som envolvente. STEREO/DIRECT (página 16) Activa ou desactiva a reprodução directa. A reprodução directa ignora os comandos de tonalidade e os níveis de canal para reproduzir uma fonte com a máxima fidelidade possível. 16 SIGNAL SELECT (página 16) Utilize para seleccionar entre um sinal analógico ou digital. 17 MIDNIGHT/LOUDNESS (página 16) Utilize para comutar para os modos de audição Midnight ou Loudness. 18 SPEAKER IMPEDANCE (página 21) Utilize para comutar a impedância dos colunas se utilizar colunas de baixa impedância. 19 VSB MODE (página 16) Prima para activar ou desactivar o modo de som envolvente posterior virtual. 20 TONE (página 17) Prima este botão para aceder aos comandos de graves e agudos, que poderá depois regular com o botão MULTI JOG. 21 QUICK SETUP (página 7) 22 MASTER VOLUME
Painel frontal
1 23 4 5 6 7
VSX-D514
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DVD/LD
DVD 5.1
TV/SAT
DVR/VCR
MULTI JOG
CD
CD-R/ TAPE/MD
FM
AM
ENTER
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
STATION
TUNING
STANDARD
ADVANCED SURROUND
STEREO/ DIRECT
SIGNAL SELECT
MIDNIGHT/ LOUDNESS
SPEAKER IMPEDANCE
VSB MODE
TONE
QUICK SETUP
DOWN
UP
LISTENING MODE
PTY SEARCH EON MODE
MULTI JOG
TUNER EDIT
CLASS
MPX
MUTE
PHONES
MULTI JOG
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22
1 STANDBY/ON Comuta o receptor entre o modo de ligado e o modo de espera. 2 Botões INPUT SELECT Utilize para seleccionar a fonte de entrada. 3 Botões STATION (+/) (página 23) Seleccionam as estações predefinidas quando se utiliza o sintonizador. 4 Botões TUNING (+/) (página 22) Seleccionam a frequência quando se utiliza o sintonizador. 5 Sensor remoto Recebe os sinais do telecomando. 6 ENTER 7 Botão MULTI JOG O botão MULTI JOG desempenha uma série de funções. Utilize-o para seleccionar opções depois de premir TONE, QUICK SETUP ou TUNER EDIT. 8 Ficha tipo jack PHONES Utilize para ligar os auscultadores.
Visor
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
· Quando os auscultadores estão ligados, não há saída de som dos colunas. 9 TUNER EDIT (páginas 22 e 22) Prima para memorizar e designar uma estação para invocação posterior. 10 CLASS (páginas 22 e 23) Comuta entre as três bases de dados (classes) de estações predefinidas.
13 14 15 16 12 1 Indicadores SIGNAL SELECT Acendem-se para indicar o tipo de sinal de entrada afectado ao componente actual. AUTO: Acende-se quando está activada a selecção de sinal AUTO. DIGITAL: Acende-se quando é detectado um sinal de áudio digital.
13
Po
Comandos e visores
2 DIGITAL: Acende-se quando é detectado um sinal Dolby Digital. ANALOG: Acende-se quando é detectado um sinal analógico. DTS: Acende-se quando é detectada uma fonte com sinal de áudio DTS. SB: Acende-se quando é detectada uma fonte (DTS-ES e Dolby Digital EX, por exemplo) com informação de canal posterior de som envolvente. 2 Quando o modo Standard do receptor está activado, acende-se para indicar a descodificação de um sinal DTS. 3 2 DIGITAL Quando o modo Standard do receptor está activado, acende-se para indicar a descodificação de um sinal Dolby Digital. 4 2 PRO LOGIC II Quando o modo Standard do receptor está activado, acende-se para indicar descodificação Pro Logic II. 5 VIR.SB Acende-se durante o processamento de som envolvente posterior virtual. 6 DIRECT Acende-se quando está seleccionada a reprodução directa de fontes. A reprodução directa ignora os controlos de tonalidade e os níveis de canal, para a reprodução mais fiel de uma fonte. 7 MIDNIGHT Acende-se durante a audição em modo Midnight. 8 SLEEP Acende-se quando o receptor está em modo de desactivação temporizada. 9 ATT Acende-se quando se utiliza INPUT ATT para atenuar (reduzir) o nível do sinal de entrada (só pode ser utilizado com um sinal analógico). 10 Indicador dos colunas Indica se o sistema de colunas está activado ou não. SP A significa que os colunas estão ligados; SP significa que estão ligados os auscultadores. 11 Indicadores RDS e EON EON e O indicador acende-se para indicar que a estação actualmente sintonizada dispõe do serviço de dados EON. Quando está definido o modo EON, o indicador EON está aceso, mas, durante a recepção real de uma emissão EON, este indicador (EON) fica intermitente. RDS Acende-se quando é recebida uma emissão RDS. 12 Visor de caracteres 13 ADV. SURR. (Advanced Surround) Acende-se quando está seleccionado um dos modos de audição Advanced Surround do receptor. 14 LOUDNESS Acende-se durante a audição em modo Loudness. 15 Indicadores TUNER STEREO: Acende-se quando está a ser recebida uma emissão em FM stereo no modo stereo automático. MONO: Acende-se quando o modo mono é definido utilizando o botão MPX. TUNED: Acende-se quando está a ser recebida uma emissão. 16 Nível global do volume (Master volume) Indica o nível global do volume. --- dB indica o nível mínimo, e 0dB indica o nível máximo.
14
Po
· Consoante as definições de nível seleccionadas para cada canal, o nível máximo pode variar entre 10dB e 0dB.
Ouvir com o sistema
Capítulo 5 Utilizar os efeitos Advanced Surround (Som envolvente avançado)
Os efeitos Advanced Surround podem ser utilizados para obter uma série de efeitos de som envolvente adicionais. A maior parte dos modos Advanced Surround destinam-se a ser utilizados com bandas sonoras de filmes, mas alguns adequam-se também a fontes de música. Experimente diferentes definições com diversas faixas de som para determinar a sua preferida. · Prima ADVANCED SURROUND repetidamente para seleccionar um modo de audição.
RECEIVER SLEEP FL DIMMER INPUT ATT
INPUT SELECTOR DVD/LD DVD 5.1CH TV/SAT DVR/VCR
CD-R/ TAPE/MD
Ouvir com o sistema
Reproduzir fontes
1 Ligue a alimentação de energia do componente de reprodução. 2 Ligue a alimentação de energia do receptor. 3 Utilize os botões INPUT SELECTOR para seleccionar a fonte que pretende reproduzir. 4 Inicie a reprodução do componente seleccionado no passo 1.
RECEIVER SLEEP FL DIMMER INPUT ATT
INPUT SELECTOR DVD/LD DVD 5.1CH TV/SAT DVR/VCR
CD-R/ TAPE/MD
CD FM AM
FM
AM
CD
ADVANCED MIDNIGHT/ STANDARD SURROUND STEREO LOUDNESS
ADVANCED MIDNIGHT/ STANDARD SURROUND STEREO LOUDNESS
TOP MENU TOP MENU
SETUP
MENU
SETUP
MENU
TUNER EDIT
TUNER EDIT
ENTER
RECEIVER
ENTER
RECEIVER
DVD
DVD
Ouvir som envolvente
Usando o receptor, é possível ouvir qualquer fonte com som envolvente. No entanto, as opções disponíveis dependerão da sua configuração de colunas e do tipo de fonte que estiver a ouvir. · Durante a audição de uma fonte, prima STANDARD. Se a fonte possuir codificação Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, o formato de descodificação adequado é automaticamente seleccionado e indicado no visor. Com fontes de dois canais, prima STANDARD repetidamente para seleccionar entre: · 2Pro Logic II MOVIE Som até 5.1 canais, especialmente adequado a fontes de filmes · 2Pro Logic II MUSIC Som até 5.1 canais, especialmente adequado a fontes de música · 2Pro Logic Som envolvente de 5.1 canais
RECEIVER SLEEP FL DIMMER INPUT ATT
INPUT SELECTOR DVD/LD DVD 5.1CH TV/SAT DVR/VCR
CD-R/ TAPE/MD
CD
FM
AM
ADVANCED MIDNIGHT/ STANDARD SURROUND STEREO LOUDNESS
TOP MENU
SETUP
MENU
TUNER EDIT
· ADV. MOVIE Simula o ambiente descontraído de uma sala de cinema e adequa-se ao visionamento de filmes. · ADV. MUSIC Simula a acústica de uma grande sala de concertos e adequa-se a fontes de música ou musicais. · TV SURR. Este modo gera som envolvente para fontes de televisão em mono ou stereo. É útil para filmes mais antigos gravados com faixas sonoras mono. · SPORTS Destina-se a programas desportivos com muita acção, dando-lhes mais emoção ao trazer a acção de fundo para primeiro plano. · GAME Útil ao reproduzir jogos de vídeo. Funciona particularmente bem com o som a moverse da esquerda para a direita em programas de jogos com muito movimento. · EXPANDED Este modo destina-se especialmente a dar profundidade de som a fontes stereo e permite-lhe ouvir sinais de dois canais (stereo) como som envolvente multicanal simulado. Use com Dolby Pro Logic para obter um efeito de som envolvente stereo. Pode também utilizar com fontes Dolby Digital para obter um campo stereo mais amplo que com os modos Standard. · 5-STEREO Pode seleccionar-se para dar som multicanal a uma fonte stereo, utilizando todos os colunas da sua configuração. · PHONES SURROUND Mesmo ao ouvir com auscultadores, pode obter o efeito de som envolvente global.
ENTER
RECEIVER
DVD
· Se premir o botão ADVANCED SURROUND estando ligados os auscultadores, é seleccionado automaticamente o modo PHONES SURROUND. · Não é possível utilizar os modos de audição Advanced Surround com fontes PCM a 96 kHz. · Não é possível utilizar o modo STANDARD com fontes PCM a 96 kHz. · Os efeitos Advanced Surround podem ser regulados entre 10 e 90 premindo EFFECT +/. O nível do efeito é definível para cada modo Advanced Surround. O modo Standard não pode ser alterado.
15
Po
Ouvir com o sistema
16
Po
Ouvir em stereo
Seleccionando STEREO ou DIRECT, ouvirá a fonte só através dos colunas frontais esquerdo e direito (e, possivelmente, do coluna de graves, dependendo das definições dos colunas). As fontes multicanal Dolby Digital e DTS são convertidas para stereo. · Durante a reprodução de uma fonte, prima STEREO/DIRECT (STEREO no telecomando) para reprodução stereo. Prima repetidamente para comutar entre:
Escolher o sinal de entrada
Terá de ligar um componente às entradas analógicas e digitais na parte de trás do receptor para seleccionar entre sinais de entrada. · Prima SIGNAL SELECT (no painel frontal) para seleccionar o sinal de entrada correspondente ao componente-fonte. De cada vez que premir este botão, deslocar-se-á entre AUTO, ANALOG e DIGITAL. A predefinição é AUTO. Quando a definição é DIGITAL, o indicador 2 DIGITAL acende-se quando é detectado um sinal Dolby Digital, e o indicador DTS acende-se quando é detectado um sinal DTS.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX-D514
MULTI JOG
ENTER
RECEIVER SLEEP FL DIMMER INPUT ATT
INPUT SELECTOR DVD/LD DVD 5.1CH TV/SAT DVR/VCR
CD-R/ TAPE/MD
MASTER VOLUME
ED ND
STEREO/ DIRECT
SIGNAL SELECT
MIDNIGHT/ LOUDNESS
SPEAKER IMPEDANCE
VSB MODE
TONE
QUICK SETUP
DOWN
UP
MODE
MULTI JOG
CD
FM
AM
ADVANCED MIDNIGHT/ STANDARD SURROUND STEREO LOUDNESS
TOP MENU
SETUP
MENU
TUNER EDIT
ENTER
RECEIVER
DVD
· STEREO O áudio é ouvido com as suas definições de som envolvente e pode continuar a utilizar as funções Midnight e Loudness e os comandos de tonalidade. · DIRECT Ignora todos os efeitos e definições de som envolvente, para que o áudio se mantenha o mais fiel possível ao sinal de áudio da fonte.
· O receptor só pode reproduzir formatos de sinal digital Dolby Digital, PCM (a 32, 44, 48 e 96 kHz) e DTS. Com outros formatos de sinal digital, seleccione a opção ANALOG. · Pode obter ruído digital quando um leitor de LD ou CD compatível com DTS estiver a reproduzir um sinal analógico. Para o evitar, estabeleça as ligações digitais correctas (página 8) e defina a entrada de sinal para DIGITAL. · Alguns leitores de DVD não emitem sinais DTS. Para mais informações, consulte o manual de instruções do leitor de DVD. · Só é possível seleccionar DIGITAL se a fonte que seleccionou estiver afectada a uma entrada digital. Consulte a página 20 para mais informações sobre as definições das entradas digitais.
· Se activar os comandos Midnight, Loudness ou de tonalidade com a opção DIRECT seleccionada, o receptor comuta automaticamente para STEREO.
Utilizar os modos de audição Loudness e Midnight
A função de audição Loudness pode ser utilizada para obter bons graves e agudos de fontes de música a baixos níveis de volume. A função de audição Midnight permite-lhe ouvir efectivamente som envolvente de filmes a baixos níveis de volume. O efeito ajusta-se automaticamente de acordo com o volume de reprodução. · Prima MIDNIGHT/LOUDNESS. De cada vez que premir este botão, deslocar-se-á entre os efeitos da seguinte forma: Também pode premir MIDNIGHT ou LOUDNESS no painel frontal. De cada vez que premir o botão, o efeito é activado ou desactivado.
Utilizar o modo Virtual Surround Back (VSB)
A selecção deste modo permite-lhe ouvir um canal posterior virtual através dos colunas de som envolvente. Pode, por exemplo, optar por ouvir as fontes sem informação de canal posterior de som envolvente (material com codificação 5.1, por exemplo) simulando codificação 6.1 (VSB ON). Por vezes, o material pode soar melhor no formato 5.1 para o qual foi originalmente codificado. Neste caso, basta desactivar o modo Virtual Surround Back (VSB OFF). · Prima VSB MODE (no painel front ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VSX-D514 é fácil de usar?Usuários de 490 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PIONEER VSX-D514 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.01
= 2.49A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.01 eo diferencial padrão é 2.49. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VSX-D514 é altamente eficiente?Usuários de 490 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o PIONEER VSX-D514 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.41
= 2.23A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.41 eo diferencial padrão é 2.23. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VSX-D514 é confiável, resistente?Usuários de 490 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que PIONEER VSX-D514 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.78
= 2.28A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.78 eo diferencial padrão é 2.28. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VSX-D514 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 490 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que PIONEER VSX-D514 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.40
= 2.47A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.4 eo diferencial padrão é 2.47. |
|
|